A continuación la letra de la canción Not Dead, But Dying Artista: Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows Con traducción
Texto original con traducción
Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
Take my hand in the old 'Theatre Of Seven Hells',
a ferry that bowed its wings,
we call Her: 'Moon by Day'.
Life — a book of painful tongue that hurts our ears.
Flowers of the end, their seed shall grow.
Your breath shall be my coat,
the underworld is, oh, so cold.
The dead don’t feel chill,
but please, hold me warm.
The aweful night has gone;
what lay before…
we can’t remember.
Even Morpheus has drowned in the lament
of his own weeping shadow…
Toma mi mano en el viejo 'Teatro de los Siete Infiernos',
un transbordador que arqueaba las alas,
la llamamos: 'Luna de Día'.
La vida, un libro de lengua dolorosa que hiere nuestros oídos.
Flores del fin, su semilla crecerá.
Tu aliento será mi abrigo,
el inframundo es, oh, tan frío.
Los muertos no sienten frío,
pero por favor, abrázame.
La terrible noche se ha ido;
lo que había antes…
no podemos recordar.
Hasta Morfeo se ha ahogado en el lamento
de su propia sombra llorona...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos