A continuación la letra de la canción Takie to przykre Artista: Nosowska Con traducción
Texto original con traducción
Nosowska
Słowo do słowa aż zbierze się klątwa
Trzeci sezon się sprawdza, trzeci sezon jest modna
Orzeł odarty z pierza jak jaka kura
Poporcjowany na skrzydełka i udka
Pnie się do góry mur, co nas różni
Stłucze wkrótce wkręconą w niebo słońca żarówkę
Przejdzie suchą ulicą samym środkiem bezdrzewia
Dziś nawet swojskie te wróble marzą o południu
Odwrotnie niż pisze Krzysiek: takie to przykre, takie to przykre!
Odwrotnie niż pisze Krzysiek: takie to przykre, takie to przykre!
Odwrotnie niż pisze Krzysiek: takie to przykre, takie to przykre!
Odwrotnie niż pisze Krzysiek: takie to przykre, takie to przykre!
Gilotynowanie jest już planach, wnet się stanie
Brudne burki z podwórka będą gwałcić chihuahuy
Drobiny dawnych pomników opadną cicho na asfalt
Żadnych wypustków, uniesień - ta kraina ma być płaska
Odwrotnie niż pisze Krzysiek: takie to przykre, takie to przykre!
Odwrotnie niż pisze Krzysiek: takie to przykre, takie to przykre!
Odwrotnie niż pisze Krzysiek: takie to przykre, takie to przykre!
Odwrotnie niż pisze Krzysiek: takie to przykre, takie to przykre!
Nic nie jest wieczne — może ta sytuacja też nie?
Nic nie jest wieczne — może ta sytuacja też nie?
Nic nie jest wieczne — może ta sytuacja też nie?
Nic nie jest wieczne — może ta sytuacja też nie?
Odwrotnie niż pisze Krzysiek: takie to przykre, takie to przykre!
Odwrotnie niż pisze Krzysiek: takie to przykre, takie to przykre!
Odwrotnie niż pisze Krzysiek: takie to przykre, takie to przykre!
Odwrotnie niż pisze Krzysiek: takie to przykre, takie to przykre!
/2
Palabra por palabra hasta que se levante la maldición
La tercera temporada está funcionando, la tercera temporada está de moda.
Un águila despojada de sus plumas como una gallina
Proporcionado para alas y patas.
El muro sube, lo que nos hace diferentes
Pronto se rompe una bombilla atornillada en el cielo del sol
Caminará por una calle seca justo en medio de un bosque sin árboles.
Hoy, incluso estos gorriones hogareños sueñan con el mediodía
Al contrario de lo que escribe Krzysiek: ¡es tan triste, tan triste!
Al contrario de lo que escribe Krzysiek: ¡es tan triste, tan triste!
Al contrario de lo que escribe Krzysiek: ¡es tan triste, tan triste!
Al contrario de lo que escribe Krzysiek: ¡es tan triste, tan triste!
La guillotina ya está planeada, sucederá pronto
Las burkas sucias del patio trasero violarán a los chihuahuas
Fragmentos de monumentos antiguos caerán silenciosamente sobre el asfalto
Sin protuberancias, sin éxtasis: se supone que esta tierra es plana
Al contrario de lo que escribe Krzysiek: ¡es tan triste, tan triste!
Al contrario de lo que escribe Krzysiek: ¡es tan triste, tan triste!
Al contrario de lo que escribe Krzysiek: ¡es tan triste, tan triste!
Al contrario de lo que escribe Krzysiek: ¡es tan triste, tan triste!
Nada es para siempre, ¿quizás esta situación no lo sea?
Nada es para siempre, ¿quizás esta situación no lo sea?
Nada es para siempre, ¿quizás esta situación no lo sea?
Nada es para siempre, ¿quizás esta situación no lo sea?
Al contrario de lo que escribe Krzysiek: ¡es tan triste, tan triste!
Al contrario de lo que escribe Krzysiek: ¡es tan triste, tan triste!
Al contrario de lo que escribe Krzysiek: ¡es tan triste, tan triste!
Al contrario de lo que escribe Krzysiek: ¡es tan triste, tan triste!
/ 2
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos