Everlasting Tapeworm - Norma Jean
С переводом

Everlasting Tapeworm - Norma Jean

  • Альбом: Meridional

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:14

A continuación la letra de la canción Everlasting Tapeworm Artista: Norma Jean Con traducción

Letra " Everlasting Tapeworm "

Texto original con traducción

Everlasting Tapeworm

Norma Jean

Оригинальный текст

The countless times we fall to ruin.

These myriad days are so relentless.

It isn’t everyone’s frailty to stop functioning and stop breathing.

Sway with the waves, with the waves change, and we’ll find our way back to the

shore when it’s over.

The never content sensation of a tapeworm drug looking for it’s angry fix.

Will mutual fear bring us peace?

Is ruining your day ruining your life?

Sway with the waves, with the waves change, and we’ll find our way back to the

shore when it’s over.

Sway with the waves, with the waves change, and we’ll find our way back to the

shore when it’s over.

What happened to my noisy planet?

When did the sun go nova?

In dim light I can tell by the hollow look in your eyes.

Using technology to live on this slow night.

I’m starting to realize I’ll die long before.

(Lyrics missing, possibly: I’ve done it before, to become extinct.

I’ve done it before, I’ll become extinct.)

Crunch the numbers till we become sick.

Sway with the waves, with the waves change,

And we’ll find our way back to the shore when it’s over.

Sway with the waves, with the waves change,

And we’ll find our way back to the shore when it’s over.

Перевод песни

Las innumerables veces que caemos en la ruina.

Estos innumerables días son tan implacables.

No es la fragilidad de todos dejar de funcionar y dejar de respirar.

Muévete con las olas, con las olas cambia, y encontraremos nuestro camino de regreso al

orilla cuando haya terminado.

La sensación nunca satisfecha de una droga de tenia que busca su dosis de enojo.

¿Nos traerá paz el miedo mutuo?

¿Arruinar tu día arruina tu vida?

Muévete con las olas, con las olas cambia, y encontraremos nuestro camino de regreso al

orilla cuando haya terminado.

Muévete con las olas, con las olas cambia, y encontraremos nuestro camino de regreso al

orilla cuando haya terminado.

¿Qué le pasó a mi ruidoso planeta?

¿Cuándo se convirtió el sol en nova?

En la penumbra puedo decirlo por la mirada hueca en tus ojos.

Usando la tecnología para vivir en esta noche lenta.

Estoy empezando a darme cuenta de que moriré mucho antes.

(Falta la letra, posiblemente: Lo he hecho antes, para extinguirme.

Lo he hecho antes, me extinguiré.)

Cruje los números hasta que nos enfermemos.

Muévete con las olas, cambia con las olas,

Y encontraremos nuestro camino de regreso a la orilla cuando termine.

Muévete con las olas, cambia con las olas,

Y encontraremos nuestro camino de regreso a la orilla cuando termine.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos