Роза Парацельса - Нигатив
С переводом

Роза Парацельса - Нигатив

  • Альбом: Точка росы

  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:32

A continuación la letra de la canción Роза Парацельса Artista: Нигатив Con traducción

Letra " Роза Парацельса "

Texto original con traducción

Роза Парацельса

Нигатив

Оригинальный текст

Что не умеем объяснять называем «мистика»

В перегонных кубах остывала истина

Однажды все из нас будут призваны

Я видел пристань!

Видел!

Шепчу неистово.

Что не умеем объяснять называем «мистика»

В перегонных кубах остывала истина

Однажды все из нас будут призваны

Он есть!

Он есть!

Шепчу неистово

На окнах решетки, приседая доедает похлепку

Холодный пол, холодный воздух и пот холодный

Стены исписаны буквами, цифрами

Здесь те кто ожидают смерти

И те кого ждет она

-Парацельс, готовься!, — стражник крикнул в дверь

-Через полчаса будут судить тебя, зверь

И кто-то, глубоко в склепе

В полумраке, полусвете улыбнулся и тихо вымолвил:

-Теперь.

Через своды лабиринтов, коридоров — прямо в суд

Люди в мантиях, капюшонах, простой люд

Читали правила, свод законов, били в грудь

Плевали в лицо, лупили розгами — сломали прут

-Известный как «Парацельс», Вас завтра сожгут на костре!

-Инквизицией вы признаны виновным в колдовстве!

Он устремил взор в того кто говорил:

-А кто вы?

-Слуга Божий!

-Чтож, думаю Бог разочарован.

Что не умеем объяснять называем «мистика»

В перегонных кубах остывала истина

Однажды все из нас будут призваны

Я видел пристань!

Видел!

Шепчу неистово.

Что не умеем объяснять называем «мистика»

В перегонных кубах остывала истина

Однажды все из нас будут призваны

Он есть!

Он есть!

Шепчу неистово

Разложили костер, еще раз прочли приговор

Чернь на площадь выползла из нор, не смотря на мор

-Отрекись от демонов, последний раз заклинаю я!

-Сожалению, не знаком с ним — то Ваши друзья.

Зажгли

Толпа зевак отметила как светел был лик его

И как далек был страх, ни единого крика

Сгорел с улыбкой на устах

-Знать то был знак!, — решили, — Он был точно ведьмак!

Темной ночью, в самый мрачный час предрасветный

Заметил часовой на площади — таясь крался еретик

Собрал старательно пепел, тот его окрикнул,

Но ветер поднял пыль, пыль осела.

Еретика и след простыл

Понуро плелся конь под небом хмурым

И урну к груди наездник прижимал как мать дитя Сатурна

-Учитель!,-шептал он,-Я поверил!

Через месяц видели что Парацельс лечил детей в далекой Греции

Что не умеем объяснять называем «мистика»

В перегонных кубах остывала истина

Однажды все из нас будут призваны

Я видел пристань!

Видел!

Шепчу неистово.

Что не умеем объяснять называем «мистика»

В перегонных кубах остывала истина

Однажды все из нас будут призваны

Он есть!

Он есть!

Шепчу неистово

Перевод песни

Lo que no sabemos explicar lo llamamos “misticismo”

La verdad se estaba enfriando en los alambiques

Un día todos seremos llamados

¡Vi el muelle!

¡Vio!

susurro furiosamente.

Lo que no sabemos explicar lo llamamos “misticismo”

La verdad se estaba enfriando en los alambiques

Un día todos seremos llamados

¡Él es!

¡Él es!

susurro furiosamente

En las ventanas de la celosía, agazapados acaba la pendiente

Suelo frio, aire frio y sudor frio

Las paredes están cubiertas de letras y números.

Aquí están los que esperan la muerte.

Y aquellos a quienes ella está esperando

- ¡Paracelso, prepárate!- gritó el guardia en la puerta

- En media hora te juzgarán, bestia.

Y alguien, en lo profundo de la cripta

En la penumbra, en la penumbra, sonrió y dijo en voz baja:

-Ahora.

A través de las bóvedas de laberintos, pasillos - directo a la corte

Gente con túnicas, capuchas, gente común

Leen las reglas, el código de leyes, golpean en el pecho

Escupieron en la cara, golpearon con varas - rompieron la vara

- Conocido como "Paracelso", ¡mañana serás quemado en la hoguera!

- ¡La Inquisición te ha declarado culpable de brujería!

Fijó su mirada en el que decía:

-¿Quién eres?

-¡Servidor de Dios!

Bueno, supongo que Dios está decepcionado.

Lo que no sabemos explicar lo llamamos “misticismo”

La verdad se estaba enfriando en los alambiques

Un día todos seremos llamados

¡Vi el muelle!

¡Vio!

susurro furiosamente.

Lo que no sabemos explicar lo llamamos “misticismo”

La verdad se estaba enfriando en los alambiques

Un día todos seremos llamados

¡Él es!

¡Él es!

susurro furiosamente

Encendieron un fuego, leyeron la frase de nuevo

La multitud se arrastró fuera de los agujeros en la plaza, a pesar del mar

- ¡Renuncia a los demonios, conjuro por última vez!

-Desafortunadamente, no lo conozco - entonces tus amigos.

iluminado

Una multitud de espectadores notó lo brillante que estaba su rostro.

Y que lejos estaba el miedo, ni un solo llanto

Quemado con una sonrisa en sus labios

- ¡Saber eso era una señal!- decidieron, - ¡Definitivamente era un brujo!

En una noche oscura, en la hora más oscura antes del amanecer

Noté un centinela en la plaza: un hereje estaba al acecho

Recogió cuidadosamente las cenizas, le gritó,

Pero el viento levantó el polvo, el polvo se asentó.

El hereje se ha ido

Abatido, el caballo caminó bajo el cielo sombrío

Y el jinete apretó la urna contra su pecho como una madre al hijo de Saturno

- ¡Profe!, - susurró, - ¡Yo creía!

Un mes después vieron que Paracelso estaba tratando a niños en la lejana Grecia

Lo que no sabemos explicar lo llamamos “misticismo”

La verdad se estaba enfriando en los alambiques

Un día todos seremos llamados

¡Vi el muelle!

¡Vio!

susurro furiosamente.

Lo que no sabemos explicar lo llamamos “misticismo”

La verdad se estaba enfriando en los alambiques

Un día todos seremos llamados

¡Él es!

¡Él es!

susurro furiosamente

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos