A continuación la letra de la canción The Fox Artista: Nickel Creek Con traducción
Texto original con traducción
Nickel Creek
Oh the fox went out on a chilly night
Prayed for the moon to give him light
For he had many a mile to go that night
Before he reached the town-o, town-o, town-o
Many a mile to go that night before he reached the town-o
He ran 'til he came to the (?) pen
Where the ducks and the geese were kept therein
He said, «a couple of you are gonna grease my chin
Before I leave this town-o, town-o, town-o
A couple of you are gonna grease my chin before I leave this town-o»
He grabbed the grey goose by the neck
Threw the ducks across his back
He didn’t mind the «quack, quack»
And the legs all danglin' down-o, down-o, down-o
He didn’t mind the «quack, quack,» and the legs all danglin' down-o
The old woman jumped out of bed
Out of the window, she popped her head
Cryin', «John, John, the grey goose is gone
And the fox is on the town-o, town-o, town-o
John!
john!
the grey goose is gone and the fox is on the town-o!»
Well he ran til he came to his cozy den
There were his little ones, eight, nine, ten
Cryin', «daddy, daddy, better go back again
Cause it must be a mighty fine town-o, town-o, town-o
Daddy, daddy, better go back again cause it must be a mighty fine town-o!»
Then the fox and his wife, without any strife
They cut up the goose with a fork and a knife
They never had such a supper in their life
And the little ones chewed on the bones-o, bones-o, bones-o
They never had such a supper in their life and the little ones chewed on the
bones
(Yeah)
Oh, el zorro salió en una noche fría
Rezó para que la luna le diera luz
Porque tenía muchas millas por recorrer esa noche
Antes de llegar al pueblo-o, pueblo-o, pueblo-o
Muchas millas por recorrer esa noche antes de llegar a la ciudad-o
Corrió hasta que llegó a la (?) pluma
Donde se guardaban los patos y los gansos
Él dijo: «un par de ustedes me van a engrasar la barbilla
Antes de irme de este pueblo-o, pueblo-o, pueblo-o
Un par de ustedes me van a engrasar la barbilla antes de que me vaya de esta ciudad-o»
Agarró al ganso gris por el cuello.
Arrojó los patos a través de su espalda
No le importaba el «cuac, cuac»
Y las piernas colgando hacia abajo-o, abajo-o, abajo-o
No le importó el "cuac, cuac" y las piernas colgando hacia abajo.
La anciana saltó de la cama
Por la ventana, ella asomó la cabeza
Llorando, «John, John, el ganso gris se ha ido
Y el zorro está en el pueblo-o, pueblo-o, pueblo-o
¡John!
¡Juan!
el ganso gris se ha ido y el zorro está en la ciudad-o!»
Bueno, corrió hasta que llegó a su acogedora guarida
Estaban sus pequeños, ocho, nueve, diez
Llorando, "papi, papi, mejor vuelve de nuevo
Porque debe ser una ciudad muy buena-o, ciudad-o, ciudad-o
Papi, papi, mejor regresa porque debe ser un pueblo muy bueno-o!»
Entonces el zorro y su esposa, sin ningún conflicto
Cortaron el ganso con un tenedor y un cuchillo
Nunca tuvieron una cena así en su vida.
Y los pequeños masticaban los huesos-o, huesos-o, huesos-o
Jamás en su vida habían tenido una cena así y los pequeños masticaban el
huesos
(Sí)
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos