A continuación la letra de la canción Seven Wonders Artista: Nickel Creek Con traducción
Texto original con traducción
Nickel Creek
When shadows fall he’ll close his eyes to hear the clocks unwind
Powerless to leash the hands of time
Kingdoms fall, the earth revolves, the rain will come this spring
And nothing he could say would change a thing
«Seven wonders» crowed the man, knowing six are gone
And how the great illusion lingers on
He can’t enfold the sun or moon, the wind within his hands
But count the times he’ll shout «the great I am»
When all the while, a pontiff smile, veiling his disgrace
At never owning more than second place
«Seven wonders» crowed the man, knowing six are gone
And how the great illusion lingers on
«Seven wonders» crowed the man, knowing six are gone
And how the great illusion lingers
Oh, the grand illusion lingers
While the sad confusion lingers on
Cuando caigan las sombras, cerrará los ojos para escuchar los relojes relajarse.
Impotente para atar las manos del tiempo
Los reinos caen, la tierra gira, la lluvia vendrá esta primavera
Y nada de lo que pudiera decir cambiaría nada
«Siete maravillas» cantó el hombre, sabiendo que seis se han ido
Y como perdura la gran ilusion
No puede envolver el sol o la luna, el viento en sus manos
Pero cuenta las veces que gritará «el gran yo soy»
Cuando todo el tiempo, un pontífice sonríe, velando su desgracia
En nunca poseer más del segundo lugar
«Siete maravillas» cantó el hombre, sabiendo que seis se han ido
Y como perdura la gran ilusion
«Siete maravillas» cantó el hombre, sabiendo que seis se han ido
Y como perdura la gran ilusion
Oh, la gran ilusión persiste
Mientras la triste confusión persiste
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos