Schattengesang - Nenia C'Alladhan
С переводом

Schattengesang - Nenia C'Alladhan

  • Альбом: Nenia C'Alladhan

  • Año de lanzamiento: 2008
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 8:09

A continuación la letra de la canción Schattengesang Artista: Nenia C'Alladhan Con traducción

Letra " Schattengesang "

Texto original con traducción

Schattengesang

Nenia C'Alladhan

Оригинальный текст

In kalter Nacht voll Silbermond

Der Eule Schrei klang weit…

Das Mädchen fand wohl keinen Schlaf

Griff Mantel sich und Kleid

Ging fort, weit in die Dunkelheit

Der Warnung unbedacht, dass:

«…Geisterstimme heller Klang voll Unheil füllt die Nacht…»

So kam sie an des Berges Fuss

Im Feenmonden Licht

Als ferner Stimme Lied erklang

Dass klagend Herz zerbricht

Und sah durch Schatten, silberweiss

Der Sängerin Gestalt:

So zart, wie heller Morgengrau

Doch Augen, still und kalt

Fern aller Zeit, der Seele Geleit

Der Einsamkeit klang im stillen Gesang…

Das Lied verklang im Nachtwinds Flug

Die Sängerin schwieg still

Nur eine Träne, stumm geweint

Sprach, was sie singen will

Das Mädchen war so tief berührt

So sprach sie: «bleib nicht stumm

Denn Euer Lied erfüllt mein Herz

Weiss ich auch nicht warum!»

Die Sängerin trat zu ihr hin

Bang hoffend schien ihr Blick

Griff schüchtern nach des Mädchens Hand…

Nun gab es kein Zurück

Sie sang ein Lied für sie allein

Die folgte still gebannt

Der Sängerin den Berg hinauf

Zur höchsten Klippe Rand

Fern aller Zeit, der Seele Geleit

Der Einsamkeit klang im stillen Gesang…

Dort sang die Sängerin ihr Lied

Von dunkler Schicksalsnacht

Die, wohl vor mehr als hundert Jahr’n

Ihr tiefste Not gebracht:

Ein junger Mann schwor ihrem Herz

In früher Liebe Glück…

Doch ihres Vaters blinder Hass

Verwehrte dies Geschick

Er schrie: «niemals im Leben

Sollt ihr Euch ganz gehör'n»

So planten sie im frühen Tod

Die Liebe zu beschwör'n

Doch war der Fluch des Vaters arg

Erreichte sie selbst dort

Er trennte ihrer beide Seelen…

Verbannte sie an diesen Ort

Fern aller Zeit, der Seele Geleit

Der Einsamkeit Klang im stillen Gesang…

Noch immer hielt die Sängerin

Das Mädchen bei der Hand

Als tränenblind sie übertrat

Der hohen Klippe Rand

Doch hörte sie ein Lied als schon

In der Tiefe sie verschwand:

«Hab' Dank, mein Kind, denn nur Dein Tod

Zerbrach des Fluches Band!»

Fern aller Zeit, der Seele Geleit

Der Einsamkeit Klang im stillen Gesang…

Перевод песни

En una noche fría llena de luna plateada

El grito del búho sonaba lejano...

la niña no podía dormir

Maneja tú mismo el abrigo y el vestido.

Se fue, lejos en la oscuridad

Ignorando la advertencia de que:

«...Voz de fantasma sonido brillante lleno de travesuras llena la noche...»

Entonces ella llegó al pie de la montaña.

A la luz de la luna de hadas

Cuando una voz lejana sonaba canción

Ese corazón que llora se rompe

Y vio a través de las sombras, blanco plateado

La forma del cantante:

Tan tierno como la luz del amanecer

Sin embargo, los ojos, quietos y fríos

Lejos de todos los tiempos, el compañero del alma

La soledad sonaba en el canto mudo...

La canción se desvaneció en el vuelo del viento nocturno

El cantante se quedó en silencio.

Sólo una lágrima, lloró en silencio

Di lo que ella quiere cantar

La niña estaba tan profundamente conmovida.

Entonces ella dijo: "No te calles

Porque tu canción llena mi corazón

¡Yo tampoco sé por qué!".

El cantante se acercó a ella.

Sus ojos parecían aterrorizados por la esperanza.

Tímidamente agarró la mano de la chica...

Ahora no había vuelta atrás

Ella cantó una canción para ella sola

Ella siguió en silencio, hechizada

El cantante de la colina

Hasta el borde más alto del acantilado

Lejos de todos los tiempos, el compañero del alma

La soledad sonaba en el canto mudo...

Allí la cantante cantó su canción

De la noche fatídica oscura

El, probablemente hace más de cien años

su necesidad más profunda:

Un joven juró a su corazón

En los primeros amores la felicidad…

Pero el odio ciego de su padre

Negó esta habilidad

Gritó: "Nunca en mi vida

¿Deberías escucharte completamente?

Así que planearon en la muerte temprana

Para conjurar el amor

Pero la maldición del padre fue severa

Se acercó a ella allí misma

Él separó las almas de ambos...

Los desterró a este lugar

Lejos de todos los tiempos, el compañero del alma

La soledad sonaba en el canto mudo...

El cantante todavía tenía

la chica de la mano

Cuando cegada por las lágrimas transgredió

El alto borde del acantilado

Pero ella escuchó una canción como ya

En las profundidades ella desapareció:

«Gracias, hijo mío, por sólo tu muerte

¡Rompió el vínculo de la maldición!"

Lejos de todos los tiempos, el compañero del alma

La soledad sonaba en el canto mudo...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos