Свидание - Nautilus Pompilius
С переводом

Свидание - Nautilus Pompilius

  • Альбом: Невидимка

  • Год: 1984
  • Язык: ruso
  • Длительность: 2:34

A continuación la letra de la canción Свидание Artista: Nautilus Pompilius Con traducción

Letra " Свидание "

Texto original con traducción

Свидание

Nautilus Pompilius

Оригинальный текст

Лампа картины разваленный стол

Все это пляшет последний раз в жизни

Все это бьется в бессильи об пол

И чем слабее, тем звуки капризней.

С силой толкая меня из тепла

И замирая на каждом шагу

Как бы опять моя смерть не пришла

Я ее видеть уже не могу

Трогая люстры витает по залам

Чувствую жалость во взглядах ко мне

Если бы смерть от меня отказалась

Я бы уснул в летаргическом сне

А вот и невеста с косой на плече

Саваном белым как легкой фатой

Машет боится — обратно ни с чем

Крикнула страшно «пора дорогой!»

Нет извини меня видно судьба

Свадьбу отложим до худших времен

Ты подожди я вернусь навсегда

Будучи браком с тобой погребен.

Перевод песни

Cuadro de la lámpara mesa colapsada

Todo esto es bailar por última vez en mi vida

Todo esto late en impotencia en el suelo

Y cuanto más débiles, más caprichosos los sonidos.

Con fuerza empujándome fuera del calor

Y helando a cada paso

No importa como mi muerte venga de nuevo

ya no la puedo ver

Tocar los candelabros se cierne por los pasillos

Siento pena en las miradas hacia mi

Si la muerte me negara

Me quedaría dormido en un sueño letárgico

Y aquí está la novia con una trenza en el hombro.

Una mortaja blanca como un velo ligero

Saludar tiene miedo - volver sin nada

Gritó terriblemente "¡es hora querida!"

No lo siento, puedo ver el destino.

Aplazaremos la boda hasta los peores momentos.

Espera, volveré para siempre

Estar casado contigo está enterrado.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos