A continuación la letra de la canción Свидание Artista: Nautilus Pompilius Con traducción
Texto original con traducción
Nautilus Pompilius
Лампа картины разваленный стол
Все это пляшет последний раз в жизни
Все это бьется в бессильи об пол
И чем слабее, тем звуки капризней.
С силой толкая меня из тепла
И замирая на каждом шагу
Как бы опять моя смерть не пришла
Я ее видеть уже не могу
Трогая люстры витает по залам
Чувствую жалость во взглядах ко мне
Если бы смерть от меня отказалась
Я бы уснул в летаргическом сне
А вот и невеста с косой на плече
Саваном белым как легкой фатой
Машет боится — обратно ни с чем
Крикнула страшно «пора дорогой!»
Нет извини меня видно судьба
Свадьбу отложим до худших времен
Ты подожди я вернусь навсегда
Будучи браком с тобой погребен.
Cuadro de la lámpara mesa colapsada
Todo esto es bailar por última vez en mi vida
Todo esto late en impotencia en el suelo
Y cuanto más débiles, más caprichosos los sonidos.
Con fuerza empujándome fuera del calor
Y helando a cada paso
No importa como mi muerte venga de nuevo
ya no la puedo ver
Tocar los candelabros se cierne por los pasillos
Siento pena en las miradas hacia mi
Si la muerte me negara
Me quedaría dormido en un sueño letárgico
Y aquí está la novia con una trenza en el hombro.
Una mortaja blanca como un velo ligero
Saludar tiene miedo - volver sin nada
Gritó terriblemente "¡es hora querida!"
No lo siento, puedo ver el destino.
Aplazaremos la boda hasta los peores momentos.
Espera, volveré para siempre
Estar casado contigo está enterrado.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos