Чужая земля - Nautilus Pompilius
С переводом

Чужая земля - Nautilus Pompilius

  • Альбом: Чужая земля

  • Год: 1990
  • Язык: ruso
  • Длительность: 4:07

A continuación la letra de la canción Чужая земля Artista: Nautilus Pompilius Con traducción

Letra " Чужая земля "

Texto original con traducción

Чужая земля

Nautilus Pompilius

Оригинальный текст

Когда я проснусь — снова буду один

Под серым небом провинции.

Уже зажгутся огни, словно лужи — глаза,

Словно капли в воде — все погасшие звезды

Лежат, лежат на тинистом дне.

Эта ночь, эта ночь

Плотнее плюшевых штор,

Страшней чугунных оград.

Я вижу только себя,

Везде встречаю свой взгляд.

Прощай, чужая земля,

Но нам здесь больше нельзя.

Мы стали легче тумана,

Мы стали чище дождя.

Мы вновь вернемся сюда,

Но кто нам скажет тогда:

«Прощай, чужая земля,

Прощай!»

Возможно мы уже спускались с небес

И перерождались не раз.

Какая горькая память — память о том,

О том, что будет потом.

Но шины шепчут в ночи

Утешительный бред.

Я слышу крик в темноте,

Возможно это сигнал.

Прощай, чужая земля,

Но нам здесь больше нельзя.

Мы стали легче тумана,

Мы стали чище дождя.

Мы вновь вернемся сюда,

Но кто нам скажет тогда:

«Прощай, чужая земля,

Прощай!»

Перевод песни

Cuando me despierte, estaré solo otra vez

Bajo los cielos grises de la provincia.

Los fuegos ya se encenderán, como charcos: ojos,

Como gotas en el agua - todas las estrellas extinguidas

Yacen, yacen en el fondo fangoso.

Esta noche, esta noche

Más gruesas que las cortinas de felpa.

Peor que las vallas de hierro.

solo me veo a mi mismo

En todas partes me encuentro con mi mirada.

Adiós tierra extranjera

Pero ya no podemos estar aquí.

Nos hemos vuelto más ligeros que la niebla,

Nos hemos vuelto más puros que la lluvia.

Volveremos aquí de nuevo

Pero quién nos dirá entonces:

"Adiós, tierra extranjera,

¡Adiós!"

Quizás ya hemos bajado del cielo

Y renacieron más de una vez.

Que amargo recuerdo - el recuerdo de

Sobre lo que sucederá a continuación.

Pero los neumáticos susurran en la noche

Tonterías reconfortantes.

Escucho un grito en la oscuridad

Quizás esto sea una señal.

Adiós tierra extranjera

Pero ya no podemos estar aquí.

Nos hemos vuelto más ligeros que la niebla,

Nos hemos vuelto más puros que la lluvia.

Volveremos aquí de nuevo

Pero quién nos dirá entonces:

"Adiós, tierra extranjera,

¡Adiós!"

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos