A continuación la letra de la canción Гумилев Artista: Наум Блик Con traducción
Texto original con traducción
Наум Блик
Зачем они ко мне, собрались, думы?
Как воры ночью, в тихий мрак предместий,
Как коршуны- зловещи и угрюмы,
Зачем жестокой, требовали мести?
Ушла надежда, и мечты бежали,
Глаза мои, открылись от волнения,
И я читал на призрачной скрижали,
Свои слова, дела и помышления.
За то что я спокойные очами,
Смотрел на уплывающих к победам,
За то что я горячими губами,
Касался губ, которым грех не ведом…
За то что эти руки, эти пальцы,
Не знали плуга, были слишком тонки.
За то что песни- вечные скитальцы,
Томили только, горестных и звонких.
За всё теперь!
Настало время мести!
Обманный, нежный храм, слепцы разрушат…
Не думай, воры в тишине предместий,
Как нищего, во тьме, меня задушат…
¿Por qué vinieron a mí, reunidos, pensamientos?
Como ladrones en la noche, en la tranquila oscuridad de los suburbios,
Como cometas, siniestras y sombrías,
¿Por qué cruel, exigió venganza?
La esperanza se ha ido, y los sueños han huido,
Mis ojos se abrieron con emoción,
Y leí en una tablilla fantasmal,
Tus palabras, hechos y pensamientos.
Por el hecho de que tengo los ojos tranquilos,
Miré a los que navegaban hacia las victorias,
Por el hecho de que tengo los labios calientes,
Tocó labios que no conocen pecado...
Porque estas manos, estos dedos,
No conocían el arado, estaban demasiado delgados.
Por el hecho de que las canciones son eternas errantes,
Languidecieron sólo las tristes y sonoras.
¡Por todo ahora!
¡Es hora de venganza!
Engañoso, tierno templo, los ciegos destruirán...
No penséis, ladrones en el silencio de los arrabales,
Como un mendigo, en la oscuridad, me estrangularán...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos