The Gulf of Araby - Natalie Merchant
С переводом

The Gulf of Araby - Natalie Merchant

  • Альбом: Rarities (1998-2017)

  • Año de lanzamiento: 2017
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 7:10

A continuación la letra de la canción The Gulf of Araby Artista: Natalie Merchant Con traducción

Letra " The Gulf of Araby "

Texto original con traducción

The Gulf of Araby

Natalie Merchant

Оригинальный текст

If you could fill a vale with shells from Killiney’s shore

And sweet talk in a tongue that is no more

And if wishful thoughts could bridge The Gulf of Araby

Between what is, what is, what is

And what can never be

If you could hold the frozen flow of New Hope Creek

And hide out from the one they said you might meet

And if you could unlearn all the words

That you never wanted heard

If you could stall the southern wind

That’s whistling in your ears

You could take what is, what is, what is

To what can never be

One man of seventy whispers free at last

Two neighbors who are proud of their massacres

Three tyrants torn away in a winter’s month

Four prisoners framed by a dirty judge

Five burned with tyres

Six men still inside

And seven more days to shake at the great divide

(X2) The Gulf, the Gulf of Araby

Well, we would plough and part the earth to bring you home

And harvest every miracle ever known

And if they laid out all the things

That these ten years were to bring

We would gladly give them up

To bring you back to us

O, there is nothing we would not give

To kiss you and to believe we could take what is, what is, what is

To what can never be

One man of seventy whispers not free yet

Two neighbors who make up knee-deep in their dead

Three tyrants torn away in the summer’s heat

Four prisoners lost in the fallacy

Five, on my life

And six, I’m dead inside

And seven more days to shake at the great divide

(X2) The Gulf, the Gulf of Araby

Перевод песни

Si pudieras llenar un valle con conchas de la costa de Killiney

Y hablar dulcemente en una lengua que ya no es

Y si los pensamientos ilusorios pudieran salvar el Golfo de Arabia

Entre lo que es, lo que es, lo que es

Y lo que nunca puede ser

Si pudieras contener el flujo congelado de New Hope Creek

Y escóndete del que dijeron que podrías conocer

Y si pudieras desaprender todas las palabras

Que nunca quisiste escuchar

Si pudieras detener el viento del sur

Eso es silbar en tus oídos

Podrías tomar lo que es, lo que es, lo que es

A lo que nunca puede ser

Un hombre de setenta susurros libres al fin

Dos vecinos orgullosos de sus masacres

Tres tiranos arrancados en un mes de invierno

Cuatro presos incriminados por un juez sucio

Cinco quemados con llantas

Seis hombres todavía dentro

Y siete días más para temblar en la gran división

(X2) El Golfo, el Golfo de Arabia

Bueno, araremos y partiremos la tierra para traerte a casa

Y cosecha cada milagro conocido

Y si dispusieran todas las cosas

Que estos diez años iban a traer

Con mucho gusto los dejaríamos

Para traerte de vuelta a nosotros

Oh, no hay nada que no daríamos

Para besarte y creer que podríamos tomar lo que es, lo que es, lo que es

A lo que nunca puede ser

Un hombre de setenta susurros que aún no es libre

Dos vecinos que se maquillan hasta las rodillas en sus muertos

Tres tiranos arrancados en el calor del verano

Cuatro presos perdidos en la falacia

Cinco, en mi vida

Y seis, estoy muerto por dentro

Y siete días más para temblar en la gran división

(X2) El Golfo, el Golfo de Arabia

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos