A continuación la letra de la canción Вдоль да по речке Artista: Надежда Кадышева, Золотое кольцо Con traducción
Texto original con traducción
Надежда Кадышева, Золотое кольцо
Вдоль да по речке, вдоль да по Казанке, сизый селезень плывёт,
Ой, да люли-люли, ой, да люли-люли, сизый селезень плывёт.
Вдоль да по бережку, вдоль да по крутому добрый молодец идёт.
Ой, да люли-люли, ой, да люли-люли, добрый молодец идёт.
Чешет он кудри, чешет он русы, частым гребнем-гребешком.
Три деревни, два села, восемь девок, один я.
Частым гребнем-гребешком.
Сам он со кудрями, сам он со русыми разговаривает,
Иж ты, поди ж ты, что ж ты говоришь ты, разговаривает.
Проигрыш.
Доставались кудри, доставались русы старой бобушке чесать,
Она их не чешет, она их не гладит, только волосы дерет.
Доставались кудри, доставались русы красной девице чесать,
Она их и чешет, она их и гладит, волос к волосу кладёт.
Раз поет, два поет, горе — не беда, канареечка жалобно поет.
Проигрыш.
Вдоль да по речке, вдоль да по Казанке, сизый селезень плывёт,
Ой, да люли-люли, ой, да люли-люли, сизый селезень плывёт.
Ой, да люли-люли, ой, да люли-люли, сизый селезень плывёт.
A lo largo y a lo largo del río, a lo largo y a lo largo del Kazanka, nada un draco gris,
Oh, sí, lyuli-lyuli, oh, sí, lyuli-lyuli, el pato gris paloma está nadando.
A lo largo y a lo largo de la orilla, a lo largo y a lo largo del empinado, camina un buen tipo.
Oh, sí, lyuli-lyuli, oh, sí, lyuli-lyuli, viene un buen tipo.
Peina sus rizos, peina sus russes con un peine-peine frecuente.
Tres pueblos, dos pueblos, ocho chicas, una yo.
Peine-peine frecuente.
El mismo con rizos, el mismo habla con rubias,
Mírate, vamos, de qué estás hablando, estás hablando.
Perdiendo.
Tienen rizos, tienen russes para rascar a la abuela,
No los rasca, no los acaricia, solo se tira del pelo.
Se sacaron los rizos, la doncella roja consiguió las artimañas para rascarse,
Los rasca, los acaricia, los pone pelo a pelo.
Canta una vez, canta dos veces, la pena no es problema, el canario canta quejumbrosamente.
Perdiendo.
A lo largo y a lo largo del río, a lo largo y a lo largo del Kazanka, nada un draco gris,
Oh, sí, lyuli-lyuli, oh, sí, lyuli-lyuli, el pato gris paloma está nadando.
Oh, sí, lyuli-lyuli, oh, sí, lyuli-lyuli, el pato gris paloma está nadando.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos