Подари, берёзка - Надежда Кадышева, Золотое кольцо
С переводом

Подари, берёзка - Надежда Кадышева, Золотое кольцо

  • Альбом: Подари, берёзка

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:06

A continuación la letra de la canción Подари, берёзка Artista: Надежда Кадышева, Золотое кольцо Con traducción

Letra " Подари, берёзка "

Texto original con traducción

Подари, берёзка

Надежда Кадышева, Золотое кольцо

Оригинальный текст

Пролетели вмиг ночи летние,

Осень красная всё листвой сожгла.

А любовь моя — безответная.

В чём моя вина иль твоя вина?

Припев:

Я сама не знаю, я прошу совета.

С безответным чувством

Ох, и трудно жить!

Подари, берёзка,

Мне свои серёжки

На свиданье к милому ходить.

Журавлиный плач — тучи серые.

От любви своей я схожу с ума.

Стала жизнь моя беспросветная.

Виноват ли ты, виновата ль я?

Припев.

Проигрыш.

Пролетели вмиг ночи летние,

Осень красная всё листвой сожгла.

А любовь моя — безответная.

В чём моя вина иль твоя вина?

Припев.

Перевод песни

Las noches de verano han pasado volando,

El otoño rojo quemó todo con hojas.

Y mi amor no es correspondido.

¿Cuál es mi culpa o tu culpa?

Coro:

No me conozco, pido consejo.

Con un sentimiento no correspondido

¡Ah, y es difícil vivir!

Da, abedul,

yo mis pendientes

Ir a una cita con un amor.

Grito de grúa - nubes grises.

De mi amor me vuelvo loco.

Mi vida se ha vuelto desesperada.

¿Eres tú el culpable, yo soy el culpable?

Coro.

Perdiendo.

Las noches de verano han pasado volando,

El otoño rojo quemó todo con hojas.

Y mi amor no es correspondido.

¿Cuál es mi culpa o tu culpa?

Coro.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos