Таня-Татьяна - Надежда Кадышева
С переводом

Таня-Татьяна - Надежда Кадышева

  • Альбом: Печальный ветер

  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:30

A continuación la letra de la canción Таня-Татьяна Artista: Надежда Кадышева Con traducción

Letra " Таня-Татьяна "

Texto original con traducción

Таня-Татьяна

Надежда Кадышева

Оригинальный текст

Что ж ты, Таня-Татьяна, что у тебя, Таня, на мысли,

Что у тебя, Таня, на мысли, черные брови нависли?

Ой, лели-па-лели, черные брови нависли?

Ой, лели-па-лели, черные брови нависли?

Пришли к Тане подруги, взяли Таню под руки,

Взяли Таню под руки, повели Таню на речку.

Проигрыш.

А на речке ребята, холостые, неженаты,

Холостые, неженаты, все кудрявые ребята.

Ой, лели-па-лели, все кудрявые ребята.

Ой, лели-па-лели, все кудрявые ребята.

Вы не знаете, ребята, у меня дома нездоровье,

У меня дома нездоровье, свекор с печки свалился.

Свекор с печки свалился, за корыто закатился,

За корыто закатился, мякиною подавился.

Проигрыш.

Свекор с печки свалился, за корыто закатился,

За корыто закатился, мякиною подавился.

Кабы я была, стелила, я бы свекру подмастила,

Я бы свекру подмастила, свекру б голову сломила.

Ой, лели-па-лели, свекру б голову сломила.

Ой, лели-па-лели, свекру б голову сломила.

Проигрыш.

Что ж ты, Таня-Татьяна, что у тебя, Таня, на мысли,

Что у тебя, Таня, на мысли, черные брови нависли?

Ой, лели-па-лели, черные брови нависли?

Ой, лели-па-лели, черные брови нависли?

Перевод песни

¿Qué eres, Tanya-Tatiana, qué piensas, Tanya,

¿Qué piensas, Tanya, las cejas negras cuelgan?

Oh, leli-pa-leli, ¿cejas negras colgadas?

Oh, leli-pa-leli, ¿cejas negras colgadas?

Los amigos vinieron a Tanya, tomaron a Tanya por los brazos,

Tomaron a Tanya por los brazos, la llevaron al río.

Perdiendo.

Y en el río chicos, solteros, solteros,

Solteros, solteros, todos chicos rizados.

Oh, leli-pa-leli, todos los chicos rizados.

Oh, leli-pa-leli, todos los chicos rizados.

Ustedes no saben, estoy enfermo en casa,

Tengo una enfermedad en casa, mi suegro se cayó de la estufa.

El suegro se cayó de la estufa, rodó sobre el abrevadero,

Rodó sobre el abrevadero y se atragantó con la paja.

Perdiendo.

El suegro se cayó de la estufa, rodó sobre el abrevadero,

Rodó sobre el abrevadero y se atragantó con la paja.

Si estuviera tendido, pavimentaría a mi suegro,

Masturbaría a mi suegro, le rompería la cabeza a mi suegro.

Ay, leli-pa-leli, le rompería la cabeza a mi suegro.

Ay, leli-pa-leli, le rompería la cabeza a mi suegro.

Perdiendo.

¿Qué eres, Tanya-Tatiana, qué piensas, Tanya,

¿Qué piensas, Tanya, las cejas negras cuelgan?

Oh, leli-pa-leli, ¿cejas negras colgadas?

Oh, leli-pa-leli, ¿cejas negras colgadas?

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos