A continuación la letra de la canción Blog Filatelistow Polskich Artista: Myslovitz Con traducción
Texto original con traducción
Myslovitz
Nowy wpis, to ja i moich kilka chwil
Jakiś wzrost i wiek.
Wolny dzień, 64 kilo mnie
Wreszcie pusty dom.
Feta, dex, klaser prawie pełny już
Pod powieki coś.
Wszystko to, co można, co użyźnia mózg
Doświadczenie mam.
Wielki strzał, a bez recepty czekam więc
Aż coś zacznę czuć.
Chmury, dym, tysiące twarzy, smog i Bóg
Już wczytało się.
Czy ja jestem tu, nie czuję nic
Już nie oddycham, nie wiem, jak na twarzy krzyk
Obraz ściemnia się, faluję, tracę wzrok
Nie wiem co to jest
Wykręca głowę mi
Krew gotuje się i ręce drżą
Jak plastelinę wgniata mnie w dywanu włos
Jedna tylko myśl, przeczekać skończyć to
Wracam patrzę, wiem, było bardzo źle
Byłem blisko, by dowiedzieć się
Czy zakończeniem dziurą śmierć czy brama jest
Trzeba dotknąć dna, naprawdę czy to tu?
Nie wiem gdzie to jest
Wystarczy, czy to już?
La nueva entrada soy yo y mis pocos momentos.
Algo de altura y edad.
Día libre, 64 kilos de mí
Finalmente una casa vacía.
Feta, dex, el sello está casi lleno ahora
Algo debajo de los párpados.
Todo lo que hay para fertilizar el cerebro.
Tengo experiencia.
Gran disparo, por lo que estoy esperando sin receta.
Hasta que empiezo a sentir algo.
Nubes, humo, miles de rostros, smog y Dios
Ya está cargado.
Estoy aquí no siento nada
Ya no respiro, no sé gritar
La imagen se oscurece, agito, pierdo la vista
No sé qué es
me tuerce la cabeza
La sangre hierve y las manos tiemblan
Como plastilina, mi cabello se presiona en la alfombra
Solo un pensamiento, espera a que termine
Vuelvo, lo sé, fue muy malo
estuve cerca de averiguarlo
Si el final es la muerte o la puerta
Tienes que tocar el fondo, ¿realmente está aquí?
Yo no sé donde está
¿Ya es suficiente?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos