A continuación la letra de la canción The Laird of Inversnecky Artista: Momus Con traducción
Texto original con traducción
Momus
'I'd rather sleep with her with no clothes on than you in your best suit'
I said to my dummy at the Winter Gardens, Rothesay, Isle of Bute
While the manager, praying for rain, watched the £50 grey clouds
Rolling in
Knowing if it rained we’d get the crowds
Knowing if it rained we’d get the crowds
Born in Greenock, 'the Tall Drole' was known to all
Worked in the mines and the mills but ended up in music hall
Maidie played the accordion, she was 'the Small Doll'
We could bring the hoose doon, nae bother at a'!
It all seems like yesterday, though you weren’t alive
The Panopticon, the Trongate, Glasgow 1935
In the name of the wee man, here comes Funny Clive
God, it made you glad to be alive
It’s the Laird of Inversnecky here, aye you ken me weil
With ma cast of characters frae places that are nearly real
Cold today!
Aye!
That’s why we’re by the seaside
Everybody come
To the Aberdeen Beach Pavilion
Every single night is fun!
I began as the panto tea boy
Became the canny Scot
Like a chimney sweep on a ladder to very top
Synonymous for many with my famous character
The Reverend IM Jolly the morose minister
The character comedians you may see today
Where’d they get their talent for remarkable mimicry?
It’s plain to see, it came from me
I saw them scribbling away
They all laughed like crazy
At my «hoity-toity ladies»
'The flag at the castle is half mast high
Let’s all go down to Mackie’s for a wee cup of tea'
It’s the Laird of Inversnecky here, back to make you greet
The Portobello pierrots they cannae compete
At the Aberdeen Beach Pavilion
Sixteen bloody years we’ve run
And every single night of it’s been fun!
Every single bloody night’s been fun!
"Prefiero dormir con ella sin ropa que tú con tu mejor traje"
Le dije a mi muñeco en Winter Gardens, Rothesay, Isle of Bute
Mientras el gerente, rezando por la lluvia, observaba las nubes grises de £ 50
Rodando en
Sabiendo que si llovía obtendríamos la multitud
Sabiendo que si llovía obtendríamos la multitud
Nacido en Greenock, 'el Drole Alto' era conocido por todos
Trabajó en las minas y los molinos, pero terminó en el music hall
Maidie tocaba el acordeón, ella era 'la pequeña muñeca'
¡Podríamos arruinar la casa, sin molestarnos en nada!
Todo parece que fue ayer, aunque no estabas vivo
El Panóptico, el Trongate, Glasgow 1935
En nombre del hombrecito, aquí viene Funny Clive
Dios, te hizo feliz de estar vivo
Es el Laird de Inversnecky aquí, sí, me conoces bien
Con un elenco de personajes en lugares que son casi reales
¡Frío hoy!
¡Sí!
Por eso estamos junto al mar
vengan todos
Al pabellón de la playa de Aberdeen
¡Todas las noches son divertidas!
Empecé como el chico del té panto
Se convirtió en el escocés astuto
Como un deshollinador en una escalera hasta la cima
Sinónimo para muchos de mi famoso personaje
El reverendo IM Jolly el ministro malhumorado
Los comediantes de personajes que puedes ver hoy
¿De dónde sacaron su talento para la mímica notable?
Es fácil de ver, vino de mí
Los vi garabateando
todos se rieron como locos
A mis «señoras engreídas»
'La bandera en el castillo está a media asta
Bajemos todos a Mackie's por una pequeña taza de té
Es el Laird de Inversnecky aquí, de vuelta para hacerte saludar.
Los pierrots de Portobello no pueden competir
En el pabellón de la playa de Aberdeen
Dieciséis malditos años hemos corrido
¡Y cada noche ha sido divertida!
¡Cada maldita noche ha sido divertida!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos