Per I Morti Di Reggio Emilia - Modena City Ramblers
С переводом

Per I Morti Di Reggio Emilia - Modena City Ramblers

  • Альбом: Tracce Clandestine

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: italiano
  • Duración: 4:16

A continuación la letra de la canción Per I Morti Di Reggio Emilia Artista: Modena City Ramblers Con traducción

Letra " Per I Morti Di Reggio Emilia "

Texto original con traducción

Per I Morti Di Reggio Emilia

Modena City Ramblers

Оригинальный текст

Compagno cittadino, fratello partigiano

Teniamoci per mano in questi giorni tristi:

Di nuovo a Reggio Emilia, di nuovo là in Sicilia

Son morti dei compagni per mano dei fascisti

Di nuovo, come un tempo, sopra l’Italia intera

Fischia il vento e urla la bufera

A diciannove anni è morto Ovidio Franchi

Per quelli che son stanchi o sono ancora incerti

Lauro Farioli è morto per riparare al torto

Di chi si è già scordato di Duccio Galimberti

Son morti sui vent’anni, per il nostro domani:

Son morti come vecchi partigiani

Marino Serri è morto, è morto Afro Tondelli

Ma gli occhi dei fratelli si son tenuti asciutti

Compagni, sia ben chiaro che questo sangue amaro

Versato a Reggio Emilia, è sangue di noi tutti

Sangue del nostro sangue, nervi di nostri nervi

Come fu quello di fratelli Cervi

Il solo vero amico che abbiamo al fianco adesso

È sempre quello stesso che fu con noi in montagna

Ed il nemico attuale è sempre e ancora eguale

A quel che combattemmo sui nostri monti e in Spagna

Uguale è la canzone che abbiamo da cantare:

Scarpe rotte eppur bisogna andare

Compagno Ovidio Franchi, compagno Afro Tondelli

E voi, Marino Serri, Reverberi e Farioli

Dovremo tutti quanti aver, d’ora in avanti

Voialtri al nostro fianco, per non sentirci soli

Morti di Reggio Emilia, uscite dalla fossa

Fuori a cantar con noi Bandiera rossa!

Fuori a cantar con noi Bandiera rossa!

Перевод песни

Camarada ciudadano, hermano partisano

Tomemos nuestras manos en estos días tristes:

De vuelta en Reggio Emilia, de vuelta en Sicilia

Compañeros muertos a manos de los fascistas.

De nuevo, como en el pasado, sobre toda Italia

El viento silba y la tormenta grita

Ovidio Franchi murió a los diecinueve

Para aquellos que están cansados ​​o todavía no están seguros

Lauro Farioli murió para corregir el mal

Quién ya se olvidó de Duccio Galimberti

Murieron a los veinte años, por nuestro mañana:

Murieron como viejos partisanos

Marino Serri está muerto, Afro Tondelli está muerto

Pero los ojos de los hermanos se mantuvieron secos.

Camaradas, que quede claro que esta sangre amarga

Derramada en Reggio Emilia, es la sangre de todos nosotros

Sangre de nuestra sangre, nervios de nuestros nervios

Como era el de los hermanos Cervi

El único amigo verdadero que tenemos a nuestro lado ahora

Siempre es el mismo que estuvo con nosotros en las montañas.

Y el enemigo presente es siempre y sigue siendo el mismo

De lo que luchamos en nuestras montañas y en España

Igual es la canción que tenemos que cantar:

Zapatos rotos y sin embargo te tienes que ir

Compañero Ovidio Franchi, compañer@ Afro Tondelli

Y tú, Marino Serri, Reverberi y Farioli

Todos tendremos que tener, a partir de ahora

Vosotros otros a nuestro lado, para no sentiros solos

Muertos de Reggio Emilia, salid del pozo

¡Sal a cantar la Bandera Roja con nosotros!

¡Sal a cantar la Bandera Roja con nosotros!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos