Rêve Lézardé - Misanthrope
С переводом

Rêve Lézardé - Misanthrope

  • Año de lanzamiento: 2008
  • Idioma: Francés
  • Duración: 6:52

A continuación la letra de la canción Rêve Lézardé Artista: Misanthrope Con traducción

Letra " Rêve Lézardé "

Texto original con traducción

Rêve Lézardé

Misanthrope

Оригинальный текст

Sous un soleil de métal scintillant,

Parfume la lueur rose, vacille sous le firmament.

Éclate le dôme du brillant Diamant.

Enivre mes pensées,

Faut-il vraiment faire de moi un homme?

L’enfance est un torrent que l’on remonte: contre-courant!

Un homme demain… naîtra en moi

Oh mère!

tranche une seconde fois mon cordon ombilical.

Émancipe ma pensée.

Mais faut-il vraiment faire de moi un homme?

Je dois franchir le pas,

Mais mon bras s’y refuse,

Louange: toi seigneur lézard.

Torse nu, imberbe et suant,

Imprégné de ce rêve lézardé.

Initie ma réflexion,

Mon sang est un torrent qui se déverse dans l’océan!

Combats… Combats…

Le ruisseau de mon enfance va bientôt s’assécher.

Ta queue entre la main, trophée machiavélique,

A coupé mes allants, a faussé ma musique

Tel un fauve de cirque, récupéré par l’homme,

Meurtrier du bien, désuète charogne.

Combats… Combats… Combats… Combats…

Combats, chasseur de lézard,

Dans une vaste 'tendue bleue.

Tel un fauve sur ses gardes

Tu es mon gibier, le but de mes pensées,

L’eme que je dois dépecer.

Perçant ce cœur qui t’anime!

Au détour du marais, j’aperçois tes écailles.

Tes pupilles croisent mes yeux!

Cette fois tu m’appartiendras… perfide lézard.

Quand soudain, de son bec perçant le ciel:

Un aigle aux ailes déployées fondit sur toi en un instant, vaillant lézard

tu t’es fait happer… happer… happer… happer

Admis par la honte dans ce monde d’adulte,

Ils brisent la spirale de la maturité.

Homme-enfant: jamais frustré,

Je m'éclipse.

Éternellement perdant… de cauchemars en complexes.

Mais toi tu te faufiles en rampant, vaillant lézard.

D’une habile adresse, tu m’esquisses et me brises.

Glissant entre mes doigts,

Affolant ma vibrante flamme qui vacille.

Ta queue entre la main, trophée machiavélique,

A coupé mes allants, a faussé ma musique

Tel un fauve de cirque, récupéré par l’homme,

Meurtrier du bien, désuète charogne.

Confession

Hélas, mes amis, mes frères je ne suis qu’un être humain.

Oui, il m’arrive chaque jour de manquer: mon destin.

Au moins une fois dans ma vie j’ai souri: un enfant,

Caressé le sein d’une femme et aidé un passant.

Homme universel, je jette mon masque: tes pieds!

Celui de l’hypocrisie du théâtre… ici je parle en toute sincérité.

J’essaie d'être moi-même, seul mais libre.

T monde de phares, accueille avec joie mon départ.

Un jour j’ai revé de vivre…

Перевод песни

Bajo un sol de metal brillante,

Huele el resplandor rosado, vacila bajo el firmamento.

Rompe la cúpula del brillante Diamante.

embriaga mis pensamientos,

¿Realmente tengo que convertirme en un hombre?

La infancia es un torrente que subimos: ¡contra corriente!

Un hombre mañana... nacerá en mí

¡Oh Madre!

corté mi cordón umbilical por segunda vez.

Emancipa mi pensamiento.

Pero, ¿realmente tengo que convertirme en un hombre?

tengo que dar el salto,

Pero mi brazo se niega,

Alabanza: señor lagarto.

Sin camisa, sin barba y sudoroso,

Imbuido de este sueño agrietado.

inicia mi reflexión,

¡Mi sangre es un torrente que se derrama en el océano!

Peleas... Peleas...

El arroyo de mi infancia pronto se secará.

Tu rabo en tu mano, trofeo maquiavélico,

Corta mi disco, distorsiona mi música

Como una bestia de circo, recuperada por el hombre,

Asesino de carroña buena y obsoleta.

Peleas… Peleas… Peleas… Peleas…

Luchando, cazador de lagartos,

En una vasta extensión azul.

Como una bestia en guardia

Eres mi juego, la meta de mis pensamientos,

El eme que tengo que despellejar.

¡Atravesando este corazón que te anima!

En el recodo del pantano, veo tus escamas.

¡Tus pupilas se encuentran con mis ojos!

Esta vez serás mía... lagarto traicionero.

Cuando de repente, con su pico perforando el cielo:

Un águila con las alas extendidas se abalanzó sobre ti en un instante, valiente lagarto

te arrebataron... arrebataron... arrebataron... arrebataron

Admitido por la vergüenza en este mundo adulto,

Rompen la espiral de la madurez.

Hombre-niño: nunca frustrado,

Me escapo.

Perdedor eterno... de pesadillas a complejos.

Pero te arrastras por tu camino, valiente lagarto.

Con hábil destreza me perfilas y me quebrantas.

deslizándose a través de mis dedos,

Enloqueciendo mi vibrante llama parpadeante.

Tu rabo en tu mano, trofeo maquiavélico,

Corta mi disco, distorsiona mi música

Como una bestia de circo, recuperada por el hombre,

Asesino de carroña buena y obsoleta.

Confesión

Ay, amigos míos, hermanos míos, sólo soy un ser humano.

Sí, todos los días extraño: mi destino.

Al menos una vez en mi vida sonreí: un niño,

Acarició el pecho de una mujer y ayudó a un transeúnte.

Hombre universal, me quito la máscara: ¡tus pies!

Eso de la hipocresía del teatro... aquí hablo con toda sinceridad.

Intento ser yo mismo, solo pero libre.

T mundo de los faros, bienvenido mi partida.

Un día soñé con vivir...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos