The Remembered Visit - Michael Mantler
С переводом

The Remembered Visit - Michael Mantler

  • Альбом: The Hapless Child And Other Inscrutable Stories

  • Año de lanzamiento: 1978
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 6:30

A continuación la letra de la canción The Remembered Visit Artista: Michael Mantler Con traducción

Letra " The Remembered Visit "

Texto original con traducción

The Remembered Visit

Michael Mantler

Оригинальный текст

The summer she was eleven, Drusilla went abroad with her parents

There she climbed endless flights of stairs

She tried to make out the subjects of vast dark paintings

Sometimes she was made ill by curious dishes

She was called upon to admire views

When the weather was bad, she leafed through incomprehensible magazines

One morning her parents, for some reason or other, went on an excursion without

her

After luncheon an acquaintance of the family, Miss Skrim-Pshaw, took Drusilla

to pay a call

They walked to an inn called Le Crapaud Bleu

They were shown into a garden where the topiary was being neglected

Drusilla was told she was going to meet a wonderful old man who had been or

done something lofty and cultured in the dim past

Eventually Mr Crague appeared

He kissed Miss Skrim-Pshaw's hand, and she presented Drusilla to him

After they had sat down, Drusilla saw that Mr Crague wore no socks

He and Miss Skrim-Pshaw mentioned a great many people who had done things in

their conversation

Tea was brought;

it was nearly colourless, and there was a plate of

crystallized ginger

Mr Crague asked Drusilla if she liked paper

He said he would have liked to show her his albums filled with beautiful pieces

of it, but they were upstairs in his room

Drusilla promised when she got home to send him some insides of envelopes she

had saved

Miss Skrim-Pshaw said it was time they made their adieux

On the way back a few drops of rain fell.

Somehow Drusilla was hungrier than

she had been before tea

Days went by

Weeks went by

Months went by

Years went by.

Drusilla was still inclined to be forgetful

One day something reminded her of her promise to Mr Crague

She began to hunt for the envelope-linings in her room

On a sheet of newspaper at the bottom of a drawer she read that Mr Crague had

died the autumn after she had been abroad

When she found the pretty pieces of paper, she felt very sad and deglectful

The wind came and took them through an open window;

she watched them blow away

Перевод песни

El verano que tenía once años, Drusilla se fue al extranjero con sus padres.

Allí subió interminables tramos de escaleras

Trató de distinguir los sujetos de grandes pinturas oscuras

A veces se enfermaba por platos curiosos

Fue llamada a admirar las vistas

Cuando hacía mal tiempo, hojeaba revistas incomprensibles

Una mañana sus padres, por una u otra razón, se fueron de excursión sin

ella

Después del almuerzo, una conocida de la familia, la señorita Skrim-Pshaw, llevó a Drusilla

pagar una llamada

Caminaron hasta una posada llamada Le Crapaud Bleu

Los llevaron a un jardín donde se estaba descuidando el topiario.

A Drusilla le dijeron que iba a conocer a un anciano maravilloso que había sido o

hecho algo elevado y culto en el oscuro pasado

Finalmente apareció el Sr. Crague

Besó la mano de la señorita Skrim-Pshaw y ella le presentó a Drusilla.

Después de que se hubieron sentado, Drusilla vio que el señor Crague no llevaba calcetines.

Él y la señorita Skrim-Pshaw mencionaron a muchas personas que habían hecho cosas en

su conversación

Trajeron té;

era casi incoloro, y había un plato de

jengibre cristalizado

El Sr. Crague le preguntó a Drusilla si le gustaba el papel.

Dijo que le hubiera gustado mostrarle sus álbumes llenos de hermosas piezas.

de eso, pero estaban arriba en su habitación

Drusilla le prometió que cuando llegara a casa le enviaría algunas partes internas de los sobres que

había guardado

La señorita Skrim-Pshaw dijo que era hora de que se despidieran.

En el camino de regreso cayeron algunas gotas de lluvia.

De alguna manera, Drusilla tenía más hambre que

ella había estado antes del té

Pasaron los días

Pasaron las semanas

Pasaron los meses

Pasaron los años.

Drusila todavía se inclinaba a ser olvidadiza

Un día algo le recordó su promesa al Sr. Crague

Empezó a buscar los forros de los sobres en su habitación.

En una hoja de peridico al fondo de un cajn ley que el seor Crague haba

murió el otoño después de haber estado en el extranjero

Cuando encontró los lindos pedazos de papel, se sintió muy triste y desanimada.

Vino el viento y se los llevó por una ventana abierta;

ella los vio volar lejos

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos