Boulevard Vincent Auriol - Medine
С переводом

Boulevard Vincent Auriol - Medine

Год
2004
Язык
`Francés`
Длительность
368680

A continuación la letra de la canción Boulevard Vincent Auriol Artista: Medine Con traducción

Letra " Boulevard Vincent Auriol "

Texto original con traducción

Boulevard Vincent Auriol

Medine

Оригинальный текст

Sénégal 19.78 le départ de mon pays ressemble plus à ma fuite

J’ai entrevu la réussite et son manteau tricolore

Pris refuge auprès de l’ex-colonisateur

Homme de couleur qui un jour quitta l’Afrique

Quitta l’hémisphère Sud et le cancer des tropiques

En direction des cités d’or mis le cap sur le Nord

Sur ma famille met l’issue de son sort

Paris, la capitale française

J’atterris sur la plus belle ville du monde entre deux chaises

Entres les boulots et l’entassement des foyers

Entre l’argent familial et le règlement du loyer

Si mes calculs restent bons jusqu’en Août

J’arriverai à m’en sortir mais en marchant sur une poutre

Bientôt, j’aurai de quoi les faire venir

Mon épouse, mon fils et ma fille pour changer d’avenir

Plus d’un milliers de journées ont passé

Je retrouve le visage de ma famille soulagé

Après leur vol avec escale sur le territoire d’Espagne

Le temps d’un contrôle, de réparer les pannes

En panne de cœur, en mal du pays

Mon fils et ma fille pleurent leurs amis chaque soir dans leur lit

Dans quelques mètres carrés fermés de contre-plaqué

Pour que le froid hivernal se trouve contrecarré

Ménagère dans les hôtels est mon épouse

La peinture en bâtiment sera ma seconde épouse

Avant qu’elle me foute à la porte un joli soir de printemps

Et qu’elle me dise: «débrouille-toi maintenant»

Entre temps quelques nouvelles frimousses apparaissent

Un deuxième fils, une deuxième fille, une double caresse

Et comme les bonnes nouvelles n’arrivent jamais seules

Je me retrouve sans un toit avec mes valises sur le sol

Retour au point de départ sur les quais de la gare

Habitations faites de toile, ce sont des tentes pour dortoir

Des couvertures dans la boue pour marabout

Une corde entre deux trous pour faire sécher les boubous

France terre d’accueil loin de mon village

Je ressens la ségrégation dans les plis de leurs visages

Apparemment les Droits de l’Homme ne marchent pas pour les hommes noirs

Ne marchent pas pour les femmes noires

Mais l’exception de la règle un jour descendit de son bus

Sur son t-shirt était écrit «Emmaüs»

Appartement provisoire trouvé par les gens du Livre

Vincent Auriol c’est le nom qui nous délivre

Un boulevard du 13ème arrondissement de Paris

Provisoirement j’y habiterais en plus le quartier est paisible

La charpente a l’air solide, mais le bois est sec

Un incendie n’en ferait qu’une bouchée de pain sec

Sans attendre, j’emménage avec ma femme de ménage

Avec mes problèmes d’argent et mes enfants en bas âge

J’envisage de rester peu de temps ici

Alors j’entreprends les démarches à la mairie de Paris

Simple précaution j'épluche les annonces

Mais derrière chaque demande se cache la même réponse

«On vous rappellera, l’appart' est déjà loué»

Même si parfois j’avais d’avance de quoi payer trois loyers

Quinze ans pour comprendre le système

Quinze ans de lettres mortes envoyées au ministère

Trop étroit est devenu ce double F3

Et c’en est trop car les petits se sont faits mordre par les rats

Insalubrité au rendez-vous des crasseux

Suffisant pour mon espèce pour les gens de ma race

Voici la France des odeurs qui resurgit

Le tas de poussière qu’on a glissé sous un tapis

Une dernière couche de peinture au plomb

C’est ça leur socialisme

Mais ce sont nos enfants qui souffrent de saturnisme

Et je repense à ma venue de Dakar

Le rêve Européen s’est transformé en cauchemar…

«Mais depuis quelques semaines, elle craque.

Son fils de 6 ans aurait été mordu

par un rat en pleine nuit.

„Il était monté ici, après il est venu par ici,

après il a sauté ici après il m’a mordu“.

Mais aujourd’hui les habitants

craignent pour leur sécurité et redoutent un incendie.»

Voici l’heure d’un repos bien mérité

Après une dure journée de labeur je m’assoies devant la télé

«Papa, papa""Mais qu’est-ce-qu'il y’a encore?

Vous devriez déjà être couché n’avez-vous pas vu l’heure ?»

Je me dirige vers la porte qui mène à l’autre appartement

Qui sert de salle de jeux et de chambre pour enfants

Une fumée noire qui s’infiltre sous la porte

Un hurlement de femme, qu’a-t-elle à crier de la sorte?

Ce sont des flammes

Des flammes grandes comme les montagnes

Qui embrasent le corridor, les escaliers avec hargne

Un monstre de feu qui avale tout sur son passage

Qui détruit les fondations étage par étage

C’est une boite d’allumettes enflammée de 6 étages

Une prison de feu qui entreprend son carnage

Aucune issue et ce depuis des années

Aucun extincteur ni détecteur de fumée

Et soudain je me souviens la raison pour laquelle

Je me suis levé du fauteuil: pour les enfants et leur querelle

Désormais séparés par l’incendie

Je cherche le regard d’un de mes fils, d’une de mes filles

«Ne bougez pas !

J’appelle les combattants du feu

Car papa n’est pas assez fort pour sauter dans le feu»

Sauter dans le brasier d’un immeuble insalubre

Autant fermer les yeux et prier fort pour son salut

Dix minutes se sont passées, aucune sirène, aucune aide

«Les entrées sont scellées, dirigez-vous vers les fenêtres !»

À plat ventre comme les cafards, nos colocataires

La position est bien connue: face contre terre

En une fraction de seconde c’est ma vie qui s’enfuit

Lorsque le plafond s'écroule sur les dos de ma famille

Voici mon cercueil: ma cité provisoire

Vincent Auriol c’est le nom de son boulevard …

15 ans, 17 personnes sacrifiées

14 enfants ont péri sur le bûcher

Bien souvent l’atrocité de la mort fait bouger les choses

Car désormais ils seront logés sous les roses

Dernières insultes par le chef commissaire:

«Tous ces Noirs sont-ils en situation régulière ?»

Voici le prix du sang d’une ancienne colonie

Voici le respect attribué aux familles…

Diamé, Gassama, Cissé, Konate, Diara, Sy, Traoré, Sissoko, Dembele,

les familles de l’hôtel Opéra…

Paix

Перевод песни

Senegal 19.78 Salir de mi país es más como mi vuelo

vislumbré el éxito y su tricolor

Refúgiate con el ex-colonizador

Hombre de color que una vez salió de África

Dejó el hemisferio sur y el cáncer de los trópicos

En dirección a las ciudades de oro puso rumbo al Norte

En mi familia yace el resultado de su destino

París, la capital francesa

Aterrizo en la ciudad más hermosa del mundo entre dos sillas

Entre trabajos y hogares hacinados

Entre el dinero de la familia y el pago del alquiler

Si mis cálculos siguen siendo correctos hasta agosto

Me las arreglaré para salir adelante, pero caminando sobre una viga

Pronto tendré suficiente para traerlos

Mi esposa, mi hijo y mi hija para cambiar el futuro

Han pasado más de mil días

Encuentro el rostro de mi familia aliviado.

Tras su vuelo con escala en territorio español

Tiempo para un cheque, para arreglar las averías

Con el corazón roto, nostálgico

Mi hijo y mi hija lloran a sus amigos todas las noches en su cama.

En unos pocos metros cuadrados cerrados de madera contrachapada

Para que el frío del invierno se frustre

Ama de casa en hoteles es mi esposa

La pintura de la casa será mi segunda esposa.

Antes de que me eche una bonita noche de primavera

Y dime, "hazlo ahora"

Mientras tanto aparecen algunas caras nuevas

Un segundo hijo, una segunda hija, una doble caricia

Y como las buenas noticias nunca llegan solas

Me encuentro sin techo con mis maletas en el suelo

Regreso al punto de partida en los andenes de la estación.

Viviendas de lona, ​​estas son tiendas dormitorio

Mantas en el barro para marabú

Una cuerda entre dos agujeros para secar el boubous

Francia, tierra de acogida lejos de mi pueblo

Siento la segregación en los pliegues de sus rostros

Aparentemente, los derechos humanos no funcionan para los hombres negros.

No trabajes para mujeres negras.

Pero la excepción a la regla un día se bajó de su autobús

En su camiseta estaba escrito "Emaús"

Apartamento temporal encontrado por People of the Book

Vincent Auriol es el nombre que nos entrega

Un bulevar en el distrito 13 de París

Temporalmente viviría ahí además el barrio es tranquilo

El marco parece sólido, pero la madera está seca.

Un fuego haría una miseria

Sin esperar, me mudo con mi señora de la limpieza.

Con mis problemas de dinero y mis hijos pequeños

Planeo quedarme aquí por un corto tiempo

Así que doy los pasos en el ayuntamiento de París

Precaución simple pelar los anuncios

Pero detrás de cada petición está la misma respuesta.

"Te llamamos, el piso ya está alquilado"

Incluso si a veces tuviera por adelantado lo suficiente para pagar tres alquileres

Quince años para entender el sistema

Quince años de cartas muertas enviadas al ministerio

Demasiado estrecho se volvió este doble F3

Y es demasiado porque a los pequeños les picaron las ratas

Cita antihigiénica de sucio

Suficiente para mi tipo para personas de mi raza

Aquí está la Francia de los olores que reaparece

El montón de polvo que deslizamos debajo de una alfombra

Una última capa de pintura con plomo.

Este es su socialismo.

Pero son nuestros niños los que sufren de envenenamiento por plomo.

Y pienso en mi llegada de Dakar

El sueño europeo se ha convertido en una pesadilla...

“Pero durante las últimas semanas, ella se ha estado riendo a carcajadas.

Su hijo de 6 años presuntamente fue mordido

por una rata en medio de la noche.

„Él subió aquí, luego vino por aquí,

luego saltó aquí después de morderme".

Pero hoy los habitantes

temen por su seguridad y temen un incendio".

Es hora de un merecido descanso.

Después de un duro día de trabajo me siento frente al televisor.

"Papá, papá" "¿Pero qué más hay?

Deberías estar en la cama ahora, ¿no has visto la hora?"

Me dirijo a la puerta que conduce al otro apartamento.

Que sirve de ludoteca y cuarto de niños

Humo negro saliendo por debajo de la puerta

El grito de una mujer, ¿cómo tiene que gritar?

estas son llamas

Llamas tan grandes como las montañas

Quien incendió el pasillo, las escaleras con ira

Un monstruo de fuego que se traga todo a su paso

Quien destruye los cimientos piso por piso

Es una caja de fósforos en llamas de seis pisos

Una prisión de fuego que comienza su carnicería

Sin salida durante años

Sin extintor ni detector de humo

Y de repente recuerdo la razón por la cual

Me levanté del sillón: por los niños y su riña

Ahora separados por el fuego

Busco la mirada de uno de mis hijos, una de mis hijas

"No te muevas !

llamo a los bomberos

Porque papi no es lo suficientemente fuerte para saltar al fuego"

Salta a las llamas de un edificio insalubre

Bien podría cerrar los ojos y orar mucho por su salvación

Pasaron diez minutos, sin sirenas, sin ayuda.

"¡Las entradas están selladas, diríjanse a las ventanas!"

Boca abajo como cucarachas, nuestros compañeros de piso

La posición es bien conocida: boca abajo

En una fracción de segundo mi vida se ha ido

Cuando el techo se derrumba sobre las espaldas de mi familia

Aquí está mi ataúd: mi ciudad provisional

Vincent Auriol es el nombre de su bulevar...

15 años, 17 personas sacrificadas

14 niños perecieron en la hoguera

A menudo, la atrocidad de la muerte hace que las cosas sucedan

Porque a partir de ahora estarán alojados bajo las rosas.

Insultos finales del comisario jefe:

"¿Todos estos negros son legales?"

Este es el dinero de sangre de una antigua colonia.

Aquí está el respeto que se le da a las familias…

Diamé, Gassama, Cissé, Konate, Diara, Sy, Traoré, Sissoko, Dembele,

las familias del Hotel Opéra…

Paz

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos