A continuación la letra de la canción Richter: The Tartu Piano Artista: Max Richter Con traducción
Texto original con traducción
Max Richter
Подходит сумрак, в мире все сливая,
Великое и малое в одно…
И лишь тебе, моя душа живая,
С безмерным миром слиться не дано…
Единая в проклятии дробления,
Ты в полдень — тень, а в полночь — как звезда.
И вся в огне отдельного томленья,
Не ведаешь покоя никогда…
Нам божий мир — как чуждая обитель,
Угрюмый храм из древних мшистых плит,
Где человек, как некий праздный зритель,
На ток вещей тоскующе глядит…
Se acerca el anochecer, fusionando todo en el mundo,
Grande y pequeño en uno...
Y sólo a ti, mi alma viviente,
No es posible fusionarse con el mundo inconmensurable...
Unidos en la maldición de aplastar,
Al mediodía eres una sombra, y a la medianoche eres como una estrella.
Y todo en el fuego de la languidez separada,
Nunca se conoce la paz...
El mundo de Dios es como una morada ajena para nosotros,
Un templo lúgubre de antiguas losas cubiertas de musgo,
¿Dónde está la persona, como un espectador ocioso,
Mira con nostalgia la corriente de las cosas...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos