Внеклассное чтиво - Маугли
С переводом

Внеклассное чтиво - Маугли

  • Год: 2018
  • Язык: ruso
  • Длительность: 2:59

A continuación la letra de la canción Внеклассное чтиво Artista: Маугли Con traducción

Letra " Внеклассное чтиво "

Texto original con traducción

Внеклассное чтиво

Маугли

Оригинальный текст

Пыли в полке, как в плацкарте «Москва — Нижневартовск» —

Снимки рожиц пубертатных с девятого класса

Как иголки потерялись по нитям-осанкам

Точно волки разбредались по людям-останкам

Эй, у станка стоит отличник бледный

Мальчик то вроде золотой был — оказался медный

Тот самый, что кормил за «дай, списать» обедом

Позабыл уж да и хули тут давать, когда отец все сделал

Вон ту девчонку затаскали унылой работой

Сколько их было позади — столько было абортов

Она мечтала б о семье, то ли ждать материнский —

В два раза больше платят тем, кто берет без резинки

Ха, это ли реальность так сурова —

Трое моих знакомых прилипли к стене завода

Жопами на конвеере — мыслями в ипотеке

Им ли мне не поверить, что падалью пахнут деньги

Или нет, это, верно, к соседу по парте слева

Рано лишившись матери — долго искал замену

Он в спорте что-то не стрельнул, но выбрал ту добродетель

Что полочку в коробок кладёт, после толкая детям

Ха, с фото лыбой светит мой кореш

Так то уж рецидив, но тогда то он был доволен

После вскрытый магаз и два душных года в неволе

Вышел — где бы работать, придётся плясать по новой

Вон у девочки папа декан в аграрном

Это не МГУ, но, бывало, хапал нормально

У дочери пять детей уж и Бог его знает браков

Дыры сходят с петель и тогда, когда есть достаток

Справа подруга Леры — Ириша, видел с коляской

Слева подруга Иры — Лерка, видел в коляске

Вроде бы не общаются, жизни теперь уж разные

Счастье — вещь наживная, ведь счастье — вещь не заразная

Девочка белокурая, долго за ней ухлёстывал

Так то вообще не дура, но деньги сводят с ума

Я слышал, что вышла замуж за маленького и толстого

Валенка и опоссума, офисного жука

Чурка тот не знал, чего ловить на гражданке

Срочка — выслуга — контракт, того гляди дадут хату

Того гляди дадут бабок — вот под конец и нажремся

Бабы ведь падки на бабки — закономерная пошлость

Хотя, видимо, не все так задышали мещански —

Та спилась, другая вскрылась, тот вон вовсе пропал

Один тут я сижу и мило так плету эти сказки

Будто бы я хоть что-то сделал, словно я хоть кем-то стал

Перевод песни

Polvo en el estante, como en el asiento reservado "Moscú - Nizhnevartovsk" -

Imágenes de rostros púberes del noveno grado.

Cómo se perdieron las agujas en los hilos de la postura

Como lobos dispersos a través de los restos humanos

Oye, hay un excelente estudiante pálido en la máquina.

El niño parecía dorado - resultó ser cobre

El mismo que alimentó para el almuerzo "dar, cancelar"

Me olvidé de importarme una mierda aquí cuando mi padre hizo todo

Esa chica de allí fue arrastrada a un trabajo aburrido.

¿Cuántos de ellos estaban atrasados? Había tantos abortos.

Soñaría con una familia, o esperaría la de su madre...

A los que toman sin banda elástica les pagan el doble

Ja, es la realidad tan dura -

Tres de mis amigos pegados a la pared de la fábrica.

Gilipollas en la línea de montaje - pensamientos en la hipoteca

No me pueden creer que el dinero huele a carroña

O no, así es, al vecino de la izquierda

Habiendo perdido a su madre temprano, estuvo buscando un reemplazo durante mucho tiempo.

No disparó algo en el deporte, pero eligió esa virtud.

Que ella pone un estante en cajas, después de empujar a los niños

Ja, mi homie brilla con la foto

Entonces es una recaída, pero luego estaba satisfecho.

Después de una tienda abierta y dos años sofocantes en cautiverio

Se fue: donde sea que trabaje, tendrá que bailar de una manera nueva.

Allá el papá de la niña es el decano en la agropecuaria

Esto no es la Universidad Estatal de Moscú, pero solía ser normal.

La hija tiene cinco hijos y Dios conoce sus matrimonios

Los agujeros salen de las bisagras incluso cuando hay prosperidad

A la derecha está la amiga de Lera, Irisha, vista con un cochecito.

A la izquierda, la amiga de Ira, Lerka, vista en silla de ruedas.

Parece que no se comunican, las vidas ahora son diferentes

La felicidad es una cosa adquirida, porque la felicidad no es una cosa contagiosa

Una chica rubia, la azotó durante mucho tiempo.

Así que no es nada estúpido, pero el dinero te vuelve loco.

Escuché que me casé con un pequeño y gordo

Valenka y possum, escarabajo de oficina

El chock no sabía qué atrapar en la vida civil.

Plazo - duración del servicio - contrato, te dan una choza

Mira, darán dinero, al final nos emborracharemos.

Después de todo, las mujeres son codiciosas por las abuelas, una vulgaridad natural.

Aunque, aparentemente, no todos respiraban como un pequeño burgués.

Ese bebió, el otro se abrió, ese desapareció por completo

Solo aquí me siento y tejo estos cuentos de hadas tan dulcemente

Como si al menos hubiera hecho algo, como si al menos me hubiera convertido en alguien

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos