НЖНС - Маугли
С переводом

НЖНС - Маугли

  • Альбом: Глазурь

  • Год: 2019
  • Язык: ruso
  • Длительность: 2:34

A continuación la letra de la canción НЖНС Artista: Маугли Con traducción

Letra " НЖНС "

Texto original con traducción

НЖНС

Маугли

Оригинальный текст

Да и смерти вряд ли хватит, чтобы слезть с тебя

И я чешусь это, как зуд

Что до денег?

Деньги, детка, просто не текут по трубам

Да, тебе чтобы вернуться, хватит и пяти секунд,

Но на третьей меня хватит тремор, паника, инсульт

Я не царь и скоморох

Я не царь и скоморох

Ведь прыгать со скалы — это слишком банальный ход

И да, мы плыли бы на льдине

Колыбели, бригантине

Коль не вязли бы в рутине

В паутине наших рук

Или губ

Ты, ты, ты

Ты, ты, ты

Неуловимая жизнь, неумолимая смерть (Смерть)

Ты, ты, ты

Ты, ты, ты

Неуловимая смерть, неумолимая жизнь (Жизнь, жизнь)

Ты, ты, ты

Ты, ты, ты

Неуловимая жизнь, неумолимая смерть (Смерть)

Ты, ты, ты

Ты, ты, ты

Неуловимая смерть, неумолимая жизнь (Жизнь, жизнь)

Препарируй меня, препа-препарируй меня, а

Препарируй меня, препа-препарируй меня, а-а

Препарируй меня, препа-препарируй меня

Препарируй меня, препа-препарируй меня, а

Препарируй меня, вытечет весь плешь

Тополиный пух, сворой сытых мух, старых клуш

Что по очереди мелят-мелят нервы, словно рожь

То ли в сердце ноет пуля с твоим именем и прошлым

Плачь — не поплачь, хоть и слёзы — не сметана

Ангелы летят над нашей зоной стаей птиц

Пускай небо плачет белым, как берёзовая рана

Я повешусь на бретельках или кончиках ресниц

(Твоих!)

Ты, ты, ты

Ты, ты, ты

Неуловимая жизнь, неумолимая смерть (Смерть)

Ты, ты, ты

Ты, ты, ты

Неуловимая смерть, неумолимая жизнь (Жизнь, жизнь)

Ты, ты, ты

Ты, ты, ты

Неуловимая жизнь, неумолимая смерть (Смерть)

Ты, ты, ты

Ты, ты, ты

Неуловимая смерть, неумолимая жизнь (Жизнь, жизнь)

Перевод песни

Y la muerte apenas es suficiente para quitarte de encima

Y me pica como una picazón

¿Qué pasa con el dinero?

Bebé de dinero simplemente no fluye a través de las tuberías

Sí, cinco segundos son suficientes para que regreses,

Pero en el tercero tendré suficiente temblor, pánico, derrame cerebral

No soy un rey y un bufón

No soy un rey y un bufón

Después de todo, saltar de un acantilado es un movimiento demasiado banal.

Y sí, flotaríamos en un témpano de hielo

cuna, bergantín

Kohl no se quedaría atrapado en una rutina

En la red de nuestras manos

o labios

Tú tú tú

Tú tú tú

Vida escurridiza, muerte inexorable (Muerte)

Tú tú tú

Tú tú tú

Muerte esquiva, vida implacable (Vida, vida)

Tú tú tú

Tú tú tú

Vida escurridiza, muerte inexorable (Muerte)

Tú tú tú

Tú tú tú

Muerte esquiva, vida implacable (Vida, vida)

Diseccioname, prepa-diseccioname, uh

Diseccioname, prepa-diseccioname, ah-ah

Diseccioname, prepa-diseccioname

Diseccioname, prepa-diseccioname, uh

Diseccioname, toda la calvicie fluirá

Pelusa de álamo, una manada de moscas bien alimentadas, terrones viejos

Lo que a su vez muele los nervios como el centeno

¿Es una bala con tu nombre y pasado lloriqueando en tu corazón?

Llora, no llores, aunque las lágrimas no son crema agria.

Los ángeles sobrevuelan nuestra zona como una bandada de pájaros

Deja que el cielo llore tan blanco como una herida de abedul

Me colgaré de las correas de los hombros o de las puntas de mis pestañas.

(¡Tuya!)

Tú tú tú

Tú tú tú

Vida escurridiza, muerte inexorable (Muerte)

Tú tú tú

Tú tú tú

Muerte esquiva, vida implacable (Vida, vida)

Tú tú tú

Tú tú tú

Vida escurridiza, muerte inexorable (Muerte)

Tú tú tú

Tú tú tú

Muerte esquiva, vida implacable (Vida, vida)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos