A continuación la letra de la canción Календарь Artista: Машина времени Con traducción
Texto original con traducción
Машина времени
Снег растаял, все как будто в первый раз:
Птичья стая с криком в небо поднялась,
Тучи скрылись, а деревья там и тут
Распустились и примерно так поют:
«Мы пробились, победили холода,
Утвердились, распустились навсегда.
Будет праздник от зари и до зари,
В этот раз мы все сожжем календари!»
Сколько неба, сколько света, сколько тем!
Все согрето, все вокруг доступно всем.
Сто мелодий, сто надежд и сто дорог.
Но проходит девяностодневный срок…
Птиц не стало, тех, что правили весной,
Обметало желтизной, как сединой,
Флаги сбросил безнадежный листопад,
Входит осень — и без боя город взят.
Вновь ненастье, все как прежде, все как встарь:
Беспристрастен черно-белый календарь.
Рыбы, звери — все уснут, и я усну,
Все же веря предстоящую весну.
La nieve se ha derretido, todo es como si fuera la primera vez:
Una bandada de pájaros se elevó al cielo con un grito,
Las nubes desaparecieron, y los árboles aquí y allá
Florecieron y cantaron algo así:
"Hicimos nuestro camino, vencimos el frío,
Afirmado, disuelto para siempre.
Habrá una fiesta de amanecer a amanecer,
¡Esta vez todos quemaremos los calendarios!"
¡Cuánto cielo, cuánta luz, cuántos temas!
Todo es cálido, todo alrededor es accesible para todos.
Cien melodías, cien esperanzas y cien caminos.
Pero el período de noventa días pasa ...
Se han ido los pájaros, los que reinaban en la primavera,
Estaba cubierto de amarillez, como canas,
Banderas caídas caída de hojas sin esperanza,
Entra el otoño, y la ciudad es tomada sin luchar.
Mal tiempo otra vez, todo es como antes, todo es como antaño:
Calendario blanco y negro imparcial.
Peces, animales: todos se dormirán y yo me dormiré,
Todavía creyendo en la llegada de la primavera.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos