Разговор в поезде - Машина времени
С переводом

Разговор в поезде - Машина времени

  • Альбом: Реки и мосты

  • Год: 2013
  • Язык: ruso
  • Длительность: 2:32

A continuación la letra de la canción Разговор в поезде Artista: Машина времени Con traducción

Letra " Разговор в поезде "

Texto original con traducción

Разговор в поезде

Машина времени

Оригинальный текст

Вагонные споры — последнее дело,

И каши из них не сварить.

Но поезд идёт, в окошке стемнело,

И тянет поговорить.

И двое сошлись не на страх,

А на совесть — колёса прогнали сон.

Один говорил: Наша жизнь — это поезд.

Другой говорил: перрон.

Один утверждал: На пути нашем чисто,

Другой возражал: Не до жиру.

Один говорил, мол, мы — машинисты,

Другой говорил: пассажиры.

Один говорил: Нам свобода — награда:

Мы поезд, куда надо ведём.

Другой говорил: Задаваться не надо.

Как сядем в него, так и сойдём.

А первый кричал: Нам открыта дорога

На много, на много лет.

Второй отвечал: Не так уж и много —

Всё дело в цене на билет.

А первый кричал: Куда хотим, туда едем

И можем, если надо, свернуть.

Второй отвечал, что поезд проедет

Лишь там, где проложен путь.

И оба сошли где-то под Таганрогом

Среди бескрайних полей.

И каждый пошёл своею дорогой,

А поезд пошёл своей.

Перевод песни

Las disputas de vagones son lo último.

Y no cocine gachas de ellos.

Pero el tren está llegando, está oscureciendo en la ventana,

Y quiere hablar.

Y los dos se juntaron no por miedo,

Y en la conciencia: las ruedas alejaron el sueño.

Uno dijo: Nuestra vida es un tren.

Otro dijo: plataforma.

Uno afirmó: Nuestro camino es claro,

Otro objetó: No engordar.

Uno dijo, dicen, somos maquinistas,

Otro dijo: pasajeros.

Uno dijo: La libertad es nuestra recompensa:

Somos el tren al que debemos conducir.

Otro dijo: No hay necesidad de preguntar.

Así como nos sentemos en él, así descenderemos.

Y el primero gritó: El camino está abierto para nosotros

Durante muchos, muchos años.

El segundo respondió: No tanto -

Se trata del precio del boleto.

Y el primero gritó: Donde queramos, allá vamos

Y podemos, si es necesario, girar.

El segundo respondió que el tren pasará.

Sólo donde está trazado el camino.

Y ambos se bajaron en algún lugar cerca de Taganrog.

Entre los campos interminables.

Y cada quien se fue por su lado

Y el tren siguió.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos