Both Sides the Tweed - Mary Black
С переводом

Both Sides the Tweed - Mary Black

  • Альбом: Collected

  • Año de lanzamiento: 1991
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:41

A continuación la letra de la canción Both Sides the Tweed Artista: Mary Black Con traducción

Letra " Both Sides the Tweed "

Texto original con traducción

Both Sides the Tweed

Mary Black

Оригинальный текст

What’s the spring-breathing jasmine and rose?

What’s the summer with all its gay train

Or the splendour of autumn to those

Who’ve bartered their freedom for gain?

Let the love of our land’s sacred rights

To the love of our people succeed

Let friendship and honour unite

And flourish on both sides the Tweed

No sweetness the senses can cheer

Which corruption and bribery bind

No brightness that gloom can e’er clear

For honour’s the sum of the mind

Let virtue distinguish the brave

Place riches in lowest degree

Think them poorest who can be a slave

Them richest who dare to be free

Перевод песни

¿Qué es el jazmín y la rosa que respiran primavera?

¿Qué es el verano con todo su tren gay?

O el esplendor del otoño para aquellos

¿Quién ha trocado su libertad por ganancia?

Que el amor por los derechos sagrados de nuestra tierra

Al amor de nuestro pueblo triunfe

Que la amistad y el honor se unan

Y florecer a ambos lados el Tweed

No hay dulzura que los sentidos puedan alegrar

que la corrupción y el soborno unen

No hay brillo que la penumbra pueda borrar

Porque el honor es la suma de la mente

Que la virtud distinga a los valientes

Coloque las riquezas en el grado más bajo

Piensa en los más pobres que pueden ser esclavos

Los más ricos que se atreven a ser libres

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos