Chiedi Alla Polvere 2008 - Marracash
С переводом

Chiedi Alla Polvere 2008 - Marracash

  • Альбом: Marracash

  • Año de lanzamiento: 2007
  • Idioma: italiano
  • Duración: 4:25

A continuación la letra de la canción Chiedi Alla Polvere 2008 Artista: Marracash Con traducción

Letra " Chiedi Alla Polvere 2008 "

Texto original con traducción

Chiedi Alla Polvere 2008

Marracash

Оригинальный текст

Fra è il mio regalo ai nullatenenti

Io il mullah tra i reietti

A chi non ha il pane e chi ha perso i denti

E sta nelle popolari in celle di alveari

Con i suoi e le sorelle in quaranta metri quadri

A belve strette nei penitenziari

Quelli magari che vanno in manette sbarbi per sbagli adolescenziali

Un anno al fresco ed escono criminali

Questo è per i vari torti subiti da porci istituzionali

A chi esce tardi la sera senza i vestiti cari

Quelli che li vedi al club solo se c'è open bar al party

Ad ogni sbronzo in città perso

Che ogni giorno a zonzo guarda i frà di traverso

A chi l’ha presa credito e mo sta inguaiato

Rischi i tagli

Speri di raccontargli che non c’eri tagliato

A chi c'è nato senza fiato senza fato Dio l’ha fatto

E alla sua mensa senza piatto

A chi ha la lama occultabile dentro ai boxer

Vuole la grana facile da uno coi Dockers

Ma non puoi dare colpi bassi alla sorte

Frà la sorte è una bugia ed ha le gambe corte

Ed il principe non cerca mai moglie nelle fogne

Le nostre donne danno figli con le voglie

A chi coglie che io ho la stoffa per raccontare

Sempre vero la mia stoffa è di fottuto tessuto sociale

Questo pezzo è senza prezzo a chi l’ha chiesto

Chiedi alla polvere qua è diverso

Non è la sociologia i film i libri o un testo

Il mio rapporto frà è diretto

Ci sto in mezzo e non l’ho scelto no, è l’inferno

Chiedi alla polvere, qua è diverso

Non è la sociologia i film i libri o un testo

Il mio rapporto frà è diretto

Chiedi alla polvere nera

Del tamburo di un revolver o quella incolore ma pur vera

Che ci avvolge frà, è la miseria non solo soldi

Uomo che tu sia nato docile o solo per nuocere

A chi si sveglia la mattina presto

Si rassegna ad un onesto lavoro otto ore lo stesso gesto

A chi a quell’ora stende l’ultima riga

Molesto in parlantina e tace solo a se stesso

A chi spesso tiri in mezzo di riflesso

Se rimi ti fingi grezzo, io dis-rispetto

Credulone col mito d’uomo tutto d’un pezzo

Ti basta l’acetone e ottieni un sasso compresso, fesso

A chi ha la madre che sta in ansia e insonne in un letto

A chi è vestito amsa, dorme in sala d’aspetto

Chi ha il padre che parla solo dialetto

Cambiano i tempi e modi e il mondo coniuga con l’imperfetto

A chi sogna la ribalta e i riflettori

All’alba la ribalta è quella di un camion per i traslochi

Per i vostri vuoti riempiti dai nostri voti

Sinistra o destra resta una trappola per topi

E a mio nonno che in Sicilia ancora spreme la vita nell’orto

Ed a mio padre hanno spremuto la vita dal corpo

Ed al mio sporco sporco sud sudicio

A chi ha su-subito e vuole tutto e su-subito

La mia è una genia di sconfitti

Il fottuto ciclo dei vinti e finti miti

La fame atavica

Chi ha fame ingoia e non mastica

Se masticasse saprebbe il mondo quanto male gli fa!

Перевод песни

Fra es mi regalo para las personas sin hogar

Yo, el mulá entre los marginados

A los que no tienen pan y a los que se les han caído los dientes

Y se encuentra en lo popular en las celdas de la colmena

Con él y sus hermanas en cuarenta metros cuadrados

Una bestia angosta en los penales

Los tal vez que andan afeitándose las esposas por errores de adolescentes

Un año en la onda y los criminales se van

Esto se debe a los diversos males que sufren los cerdos institucionales.

A los que salen tarde en la noche sin ropa cara

Los que ves en la discoteca solo si hay barra libre en la fiesta

Con cada resaca en la ciudad perdida

Que todos los días deambulando mira a los hermanos de reojo

A aquellos que se han tomado el crédito y están preocupados por ello.

Te arriesgas a cortes

Esperas decirle que no estabas cortado

A los nacidos sin aliento sin destino, Dios lo ha hecho.

Y a su mesa sin plato

A los que tienen la hoja escondida dentro de los boxers

Quiere arena fácil de uno con los Dockers

Pero no puedes dar tu suerte baja

Entre el destino es mentira y tiene piernas cortas

Y el príncipe nunca busca esposa en las alcantarillas

Nuestras mujeres dan a luz niños con marcas de nacimiento

A los que entienden que tengo lo necesario para contar

Siempre cierto, mis cosas son de puta tela social

Esta pieza no tiene precio para quienes la han pedido.

Pregúntale al polvo aquí es diferente

No es sociología, películas, libros o un texto.

mi relacion entre hermano es directa

Estoy en el medio y no lo elegí, no, es un infierno

Pregúntale al polvo, aquí es diferente

No es sociología, películas, libros o un texto.

mi relacion entre hermano es directa

Pregúntale al polvo negro

El tambor de un revólver o el incoloro pero verdadero

Lo que nos rodea hermano es miseria no solo dinero

Hombre si naciste dócil o solo para dañar

A los que se levantan temprano en la mañana

El mismo gesto se resigna a un trabajo honesto durante ocho horas.

A quien en ese momento dibuja la última línea

Acosador en gab y solo se calla a sí mismo.

Para aquellos que a menudo disparan en medio de un reflejo.

Si rimas finges rudo, te falto el respeto

Crédulo con el mito del hombre todo de una pieza

Solo necesitas acetona y obtienes una piedra comprimida y agrietada.

A los que tienen una madre ansiosa y desvelada en una cama

El que va vestido de amsa duerme en la sala de espera

Quien tiene un padre que habla solo dialecto

Los tiempos y las formas cambian y el mundo se combina con lo imperfecto

A los que sueñan con ser el centro de atención y el centro de atención

Al amanecer, el foco es el de un camión en movimiento

Por tus lagunas llenas de nuestros votos

Izquierda o derecha sigue siendo una ratonera

Y a mi abuelo que aún exprime su vida en el jardín de Sicilia

Y mi padre exprimió la vida del cuerpo

Y a mi inmunda inmunda inmunda inmunda

A los que tienen up-now y quieren todo y up-now

La mía es una carrera de perdedores

El puto ciclo de los mitos vencidos y falsos

hambre atávica

Los que tienen hambre tragan y no mastican

¡Si masticara, el mundo sabría lo mucho que duele!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos