Où Vont Les Fleurs (Where Have All The Flowers Gone) - Marlene Dietrich
С переводом

Où Vont Les Fleurs (Where Have All The Flowers Gone) - Marlene Dietrich

Альбом
The Essential Marlene Dietrich
Год
1990
Язык
`Francés`
Длительность
217290

A continuación la letra de la canción Où Vont Les Fleurs (Where Have All The Flowers Gone) Artista: Marlene Dietrich Con traducción

Letra " Où Vont Les Fleurs (Where Have All The Flowers Gone) "

Texto original con traducción

Où Vont Les Fleurs (Where Have All The Flowers Gone)

Marlene Dietrich

Оригинальный текст

Qui peut dire où vont les fleurs du temps qui passe?

Qui peut dire où sont les fleurs du temps passé?

Quand à la saison jolie, les jeunes filles les ont cueillies,

Quand saurons-nous un jour,

quand saurons-nous un jour?

Qui peut dire où vont les filles du temps qui passe?

Qui peut dire où sont les filles du temps passé?

Quand va le temps des chansons, se sont données aux garçons,

Quand saurons-nous un jour,

quand saurons-nous un jour?

Mais où vont tous les garçons du temps qui passe?

Mais où sont les garçons du temps passé?

Lorsque le tambour roula, se sont faits petits soldats,

Quand saurons-nous un jour,

quand saurons-nous un jour?

Mais où vont tous les soldats du temps qui passe?

Mais où sont tous les soldats du temps passé?

Sont tombés dans les combats, et couchés dessous leur proie,

Quand saurons-nous un jour,

quand saurons-nous un jour?

Il est fait de tant de croix, le temps qui passe,

Il est fait de tant de croix, le temps passé,

Pauvres tombes de l’oubli, les fleurs les ont envahies,

Quand saurons-nous un jour,

quand saurons-nous un jour?

Qui peut dire où vont les fleurs du temps qui passe?

Qui peut dire où sont les fleurs du temps passé?

Quand à la saison jolie, les jeunes filles les ont cueillies,

Quand saurons-nous un jour,

quand saurons-nous…jamais?

Перевод песни

¿Quién puede decir adónde van las flores del paso del tiempo?

¿Quién puede decir dónde están las flores del pasado?

cuando en la estación bonita, las doncellas los recogían,

¿Cuándo lo sabremos?

¿cuándo lo sabremos?

¿Quién puede decir adónde van las chicas del paso del tiempo?

¿Quién puede decir dónde están las chicas del pasado?

¿Cuándo es el momento de las canciones, dado a los muchachos,

¿Cuándo lo sabremos?

¿cuándo lo sabremos?

Pero, ¿adónde van los chicos todo el tiempo?

Pero, ¿dónde están los chicos del pasado?

Cuando redoblaba el tambor, se convertían en soldaditos,

¿Cuándo lo sabremos?

¿cuándo lo sabremos?

Pero, ¿adónde van los soldados todo el tiempo?

Pero, ¿dónde están todos los soldados del pasado?

cayeron en la batalla y yacieron debajo de su presa,

¿Cuándo lo sabremos?

¿cuándo lo sabremos?

Está hecho de tantas cruces, a medida que pasa el tiempo,

Está hecho de tantas cruces, tiempo pasado,

Pobres tumbas del olvido, las flores las han invadido,

¿Cuándo lo sabremos?

¿cuándo lo sabremos?

¿Quién puede decir adónde van las flores del paso del tiempo?

¿Quién puede decir dónde están las flores del pasado?

cuando en la estación bonita, las doncellas los recogían,

¿Cuándo lo sabremos?

¿cuándo lo sabremos... nunca?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos