A continuación la letra de la canción Саксонский корпус Artista: Margenta Con traducción
Texto original con traducción
Margenta
Никто не знает, что это было,
Но люди в тот год становились волками,
Сбивались в стаи, отчаянно выли,
В лесу разрывая заплутавших клыками.
Так мог резвиться Принц Черной Крови,
Укравший три формулы старого мага.
И волчья стража всегда наготове —
Отстрел диких духом считается благом…
Отныне и вовеки веков!
Саксонский корпус —
Убийство оборотней,
Саксонский корпус —
Убийство детенышей,
Саксонский корпус —
Дело кровавое, хлопотное,
Но солдаты не нуждаются в помощи.
Саксонский корпус —
Расстрел мятежников,
Саксонский корпус —
Расстрел еретиков.
Саксонский корпус —
По уставу —
Уничтожение волков!
Свидетелей бойни сжигали монахи,
И черные хлопья кружились над ними.
Зима в окровавленной рваной рубахе
Глядела на пламя глазами слепыми…
Отныне и вовеки веков.
Аминь!
nadie sabe que fue
Pero la gente en ese año se convirtió en lobos,
Se apiñaban en bandadas, aullaban desesperadamente,
En el bosque, desgarrando con sus colmillos a los que se perdían.
Así podría divertirse el Príncipe de la Sangre Negra,
El que robó las tres fórmulas del viejo mago.
Y los guardias de lobos siempre están listos.
Disparar a los espíritus salvajes se considera una bendición...
¡Desde ahora y por los siglos de los siglos!
cuerpo sajón -
matando hombres lobo,
cuerpo sajón -
matar bebes
cuerpo sajón -
Es sangriento, problemático,
Pero los soldados no necesitan ayuda.
cuerpo sajón -
El fusilamiento de los rebeldes
cuerpo sajón -
Fusilamiento de herejes.
cuerpo sajón -
Según la carta -
¡Destrucción de lobos!
Los testigos de la masacre fueron quemados por los monjes,
Y copos negros se arremolinaban sobre ellos.
Invierno con una camisa rota ensangrentada
Miré la llama con ojos ciegos...
Desde ahora y por los siglos de los siglos.
¡Amén!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos