A continuación la letra de la canción Змея Artista: Margenta, Артур Беркут Con traducción
Texto original con traducción
Margenta, Артур Беркут
Если в лампах кончается масло,
Лампы гаснут, и дело с концом.
У тебя спит змеей на запястье
Смерть с довольным и сытым лицом.
Не буди эту странную даму —
Пусть досмотрит свой вычурный сон,
Где в большой позолоченной раме
Леонардо согнул горизонт.
Небо стало тяжелой подковой,
В яйцо превратилась Земля,
Скорлупа разлететься готова
На миллиарды частиц «ты» и «я».
Леонардо проткнет ее веткой,
На которой семь острых шипов —
Ни эскиза, ни схемы, ни слепка
Наилучшего из миров.
Продолжение сна — неизвестно.
На запястье проснулась змея,
Затянула волшебную песню
И навек усыпила тебя…
Si las lámparas se quedan sin aceite,
Las lámparas se apagan, y eso es todo.
Durmiendo como una serpiente en tu muñeca
La muerte con rostro satisfecho y bien alimentado.
No despiertes a esta extraña dama -
Déjalo ver su sueño artístico,
donde en un gran marco dorado
Leonardo dobló el horizonte.
El cielo se convirtió en una pesada herradura,
La tierra se convirtió en un huevo,
El caparazón está listo para romperse.
Miles de millones de partículas de "tú" y "yo".
Leonardo la traspasará con una rama,
en el que hay siete espinas afiladas -
Sin boceto, sin diagrama, sin elenco
Lo mejor de todos los mundos.
Se desconoce la continuación del sueño.
Una serpiente se despertó en la muñeca,
cantó una canción mágica
Y te arrulló para siempre...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos