Bube - Nensi
С переводом

Bube - Nensi

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: croata
  • Duración: 4:09

A continuación la letra de la canción Bube Artista: Nensi Con traducción

Letra " Bube "

Texto original con traducción

Bube

Nensi

Оригинальный текст

Urlaš.

Gledam te.

Ne vidiš.

Predam se:

Preda se ređam sve nerede pređašnje

Bum.

Puklo je.

Tu.

I sad

Nas dvoje, naš plan, naš raj.

Kraj

I stan je još manji no juče.

Vazduh

Težak od reči i srdžbe.

Barut

Cilja sa usne na duše.

Zalud

Sa ivice crne rupe paljbu

Rečetina rafalno rasipaš.

Raštiman glas

Kojim zazivaš spas je laž.

Ja znam

Ti ne.

Ti bi još.

Ti bi nož.

Ti bi snoš

Ti bi sve.

K’o da treba.

K’o da sme

De, vređaj me, prazni se, radi šta moraš

Ali uvrede su ćorak kad je «volim te» psovka

Ova veza je omča, a ne možeš da je pustiš

Pa voliš i mrziš i osobu crpiš.

Trpiš

Refren (Nensi):

Žderimo glave jedno drugome još

Zarij mi zube k’o sto smo vežbali i

Srču srca gazi mi bos

Jebimo mater jedno drugome još

(Marčelo)

A posle kresa, posle pljuge — ove čupre biće glupe

Sve je super, ljudi vole to da glume

Vole da vole se svom snagom mržnje

Sub-Zero-vim dodirom i pogledom Meduze

Rutom rutine smo jaki…

Hajde, grli me, deri se, ljubi me, plači

Pa ću ja.

Pa ćeš ti.

Onda oboje.

Pa će mir

Jutro.

Novi dan.

I stari mi

Nisu li ljudi k’o bube?

One crvene, male, što čudno se pare

Što tripuju par kad veže ih strast

Dupetima spojene, ne znaju šta

I kud, jer jedna kada krene druga hoda unatraške

I neće da se puste, k’o da žele da pate

Nikad zajedno napred.

E to smo mi

Uvek naopačke

I prizivam slike kad bejasmo ljudi

Al' sve što tu čuči su pikseli mrtvi

Smrvi me — ćutim, priličim smrti

Ova ljubav je mrtva

Umukni

Outro:

Milenko (Petar Božović) iz filma «Čekaj me, ja sigurno neću doći»

(Miroslav Momčilović, 2009)

Перевод песни

Aullido.

Te estoy mirando.

no ves

Me rindo:

Ante mí, alineé todos los disturbios del pasado

Auge.

Se rompió.

Aquí.

Y ahora

Los dos, nuestro plan, nuestro paraíso.

Fin

Y el apartamento es aún más pequeño que ayer.

Aire

Cargado de palabras e ira.

Pólvora

Apunta de los labios a las almas.

En vano

Fuego desde el borde del agujero negro

Echas a perder el río en un estallido.

voz rastimana

A quien invocas la salvación es mentira.

lo sé

tu no

Todavía lo harías.

Te gustaría un cuchillo.

tendrías sexo

Harías cualquier cosa.

Como debería ser.

como si fuéramos

Sí, insultame, vacíate, haz lo que tengas que hacer

Pero los insultos son un punto muerto cuando "te amo" es una maldición

Esta conexión es una soga, y no puedes dejarla ir

Así que amas y odias y dibujas a una persona.

Tu sufres

Coro (Nancy):

Todavía nos estamos comiendo la cabeza unos a otros.

Cepillarme los dientes como practicamos

Mi corazón es pisoteado descalzo

A la mierda la madre del otro todavía

(Marcelo)

Y después de la hoguera, después del asador, estas copas serán estúpidas.

Todo es genial, a la gente le gusta actuar.

Les gusta amarse con todo el poder del odio

El toque de Sub-Zero y la mirada de Medusa

Por la ruta de la rutina somos fuertes…

Vamos, abrázame, grita, bésame, llora

Yo lo haré.

Asi que va a.

Entonces ambos.

Así será la paz

Mañana.

Nuevo día.

y viejo yo

¿No son las personas como los insectos?

Los rojos, los pequeños, que extrañamente echan vapor

Qué hace viajar a una pareja cuando los une la pasión

Culos, no saben qué

Y donde, porque cuando uno va el otro camina hacia atrás

Y no te sueltan, como si quisieran sufrir

Nunca adelante juntos.

Esos somos nosotros

Siempre al revés

E invoco imágenes cuando éramos personas

Pero todo lo que se agacha allí son píxeles muertos

Aplastame - estoy en silencio, me veo como la muerte

este amor esta muerto

Cállate

Otro:

Milenko (Petar Bozovic) de la película "Espérame, definitivamente no vendré"

(Miroslav Momcilovic, 2009)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos