Dostum, Hardasan - Manaf Agayev
С переводом

Dostum, Hardasan - Manaf Agayev

  • Año de lanzamiento: 2007
  • Idioma: Azerbaiyán
  • Duración: 12:22

A continuación la letra de la canción Dostum, Hardasan Artista: Manaf Agayev Con traducción

Letra " Dostum, Hardasan "

Texto original con traducción

Dostum, Hardasan

Manaf Agayev

Оригинальный текст

Təklikdə çaylaq daşıyam

Məni qoymayın təklənəm

Əl dəydi, çaxmaq daşıyam

Məni qoymayın təklənəm

Dağsız duman yalnız ahdı

Qara bulud yalqız axdı

Çən təkləndi — yalquzaqdı

Çəni qoymayın təklənə

Xəlbirlənə kaş ömür də

Boş il düşə boş ömürdən

Xoş an qalar xoş ömürdən

Anı qoymayın təklənə

Bu gün bir başqa cür aradım səni

Ey mənim həqiqi dostum, hardasan?

Yoxluğun indidən duyulur sənin

Gözlərim yoldadır, dostum, hardasan?

Bu gün bir başqa cür aradım səni

Ey mənim həqiqi dostum, hardasan?

Yoxluğun indidən duyulur sənin

Gözlərim yoldadır, dostum, hardasan?

Ürəyim doludur, sığmayır köksə

Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan?

Yerini doldurmur başqa bir kimsə

Eşit harayımı, dostum, hardasan?

Ürəyim doludur, sığmayır köksə

Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan?

Yerini doldurmur başqa bir kimsə

Eşit harayımı, dostum, hardasan?

Heç kəs yoldaşlıqda sən ola bilməz

Anladım mən bunu, dostum, hardasan?

Qəlbimə həkk olan sevgi silinməz

Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan?

Heç kəs yoldaşlıqda sən ola bilməz

Anladım mən bunu, dostum, hardasan?

Yoxluğun bu gündən duyulur sənin

Gözlərim yoldadır, dostum, hardasan?

Ürəyim doludur, sığmayır köksə

Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan?

Yerini doldurmur başqa bir kimsə

Eşit harayımı, dostum, hardasan?

Ürəyim doludur, sığmayır köksə

Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan?

Yerini doldurmur başqa bir kimsə

Eşit harayımı, dostum, hardasan?

Azərbaycanlıyam, damarımda var qanım

Ədalətdir, həqiqətdir amalım

Gözlərinin qadasını, ay Qarabağ, mən alım

Gözlərinin qadasını, ay Qarabağ, mən alım

Sən göynəyib ürəyimi dağlama

Ağlama, Dağlıq Qarabağım, ağlama

Pəncərəni külək döyüb bağlasa

Eyvanına quşlar qonub ağlasa

Ürəyini nalən yolub ağlasa

İçində yan, ağı deyib ağlama

Didərginlər ah çəkirlər Allaha

Didərginlər ah çəkirlər Allaha

Ümidlərini bağlayırlar sabaha

Azərbaycan parçalanmaz bir daha

Ağlama, Qarabağ, ağlama

Bu döyüşdür, əzilən var, əzən var

Ölüm hökmü qoltuğunda gəzən var

Burda «bizik», nə «mən» vardır, nə «sən» var

Yox, ağlama, ana millət, ağlama

Qorxuram ki, sına millət, ağlama

Xəyanətdən gör nələr çəkdi başım, ay Allah

Xəyanətdən gör nələr çəkdi başım, ay Allah

Düz on üç ildir dəftər yazır yaddaşım

Şuşa, Laçın, Ağdam, Füzuli

Sən gəl mənim ürəyimi dağlama

Ağlama, Qarabağ, ağlama

Ağlama, Qarabağ, ağlama

Hayqır, könül, bundan betər çağ hanı?

İnsan yanır, torpaq yanır, dağ yanır

Manaf, indi ağlamağa vaxt hanı?

Qardaş deyib, yurddaş deyib, ağlama

Ağlamağın yeri deyil, ağlama

Qorxuda bilməz namərd bizi ölümlə

Ana yurdum, sil gözünün yaşını, ağlama

Sən kövrəlib ürəyini dağlama

Ağlama, Füzulim, ağlama

Dağlıq Qarabağım, ağlama

Əziziyəm, dolan gəz

Dolan bağı, dolan gəz

Əziziyəm, dolan gəz

Dolan bağı, dolan gəz

Qürbətdə xan olunca

Gedib öz vətənində dilən gəz

Перевод песни

Yo llevo una tetera solo

no me dejes solo

Me golpearon, llevo un encendedor

no me dejes solo

La niebla sin montañas es solo una promesa

La nube negra fluyó sola

El tanque estaba solo

No dejes el tanque solo.

te deseo toda la vida

Un año vacío cae de una vida vacía

Que tengas una buena vida

No dejes el momento solo

Hoy te busqué de otra manera

Mi verdadero amigo, ¿dónde estás?

ya se siente tu ausencia

Mis ojos están en el camino, amigo, ¿dónde estás?

Hoy te busqué de otra manera

Mi verdadero amigo, ¿dónde estás?

ya se siente tu ausencia

Mis ojos están en el camino, amigo, ¿dónde estás?

Mi corazón está lleno, no cabe en mi pecho

Te necesito, mi amigo, ¿dónde estás?

Alguien más no reemplaza

Escúchame, amigo mío, ¿dónde estás?

Mi corazón está lleno, no cabe en mi pecho

Te necesito, mi amigo, ¿dónde estás?

Alguien más no reemplaza

Escúchame, amigo mío, ¿dónde estás?

nadie puede estar contigo

Entiendo eso, amigo, ¿dónde estás?

El amor grabado en mi corazón no se borrará

Te necesito, mi amigo, ¿dónde estás?

nadie puede estar contigo

Entiendo eso, amigo, ¿dónde estás?

tu ausencia se siente desde hoy

Mis ojos están en el camino, amigo, ¿dónde estás?

Mi corazón está lleno, no cabe en mi pecho

Te necesito, mi amigo, ¿dónde estás?

Alguien más no reemplaza

Escúchame, amigo mío, ¿dónde estás?

Mi corazón está lleno, no cabe en mi pecho

Te necesito, mi amigo, ¿dónde estás?

Alguien más no reemplaza

Escúchame, amigo mío, ¿dónde estás?

Soy azerbaiyano, tengo sangre en las venas.

Mi objetivo es la justicia y la verdad.

Déjame apartar tus ojos de la luna, Karabaj

Déjame apartar tus ojos de la luna, Karabaj

no me pongas triste

No llores, mi Nagorno-Karabaj, no llores

Si el viento sopla y cierra la ventana

Si los pájaros se posan en el porche y lloran

Si gime y llora

no llores por dentro

Los exiliados suspiran a Dios

Los exiliados suspiran a Dios

Tienen grandes esperanzas para mañana.

Azerbaiyán es indivisible una vez más

No llores, Karabaj, no llores

Esto es una guerra, hay opresión, hay opresión

Hay gente caminando en el sobaco de la pena de muerte

No hay "nosotros", ni "yo", ni "tú"

No, no llores, madre nación, no llores

Tengo miedo de probar la nación, no llores

Mira lo que me paso en la cabeza de la traición, Dios

Mira lo que me paso en la cabeza de la traición, Dios

Mi memoria lleva trece años escribiendo en cuadernos

Shusha, Lachin, Aghdam, Fizuli

no toques mi corazón

No llores, Karabaj, no llores

No llores, Karabaj, no llores

Grita, corazón, ¿dónde está la peor edad?

El hombre arde, la tierra arde, la montaña arde

Manaf, ¿ahora es el momento de llorar?

no llores hermano

No es un lugar para llorar, no llores

Un tonto no puede asustarnos con la muerte.

Patria mía, enjuga tus lágrimas, no llores

No te desanimes

No llores, Fuzuli, no llores

Mi Nagorno-Karabaj, no llores

Querida, ve llena

Jardín lleno, paseo completo

Querida, ve llena

Jardín lleno, paseo completo

Cuando se convirtió en khan en el extranjero

Ve a mendigar en tu patria

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos