Обострение чувств - Любаша
С переводом

Обострение чувств - Любаша

  • Año de lanzamiento: 2018
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:20

A continuación la letra de la canción Обострение чувств Artista: Любаша Con traducción

Letra " Обострение чувств "

Texto original con traducción

Обострение чувств

Любаша

Оригинальный текст

Ночь, в сердце мороз, на лице вопрос,

А сугробы, как конвой следом идут за мной!

Узнаю зима твои дела, только ты мне поверь:

Сколько б снега не выпало, будет апрель!

Обострение чувств весной,

От зимы я лечусь весной.

Хоть зима, как бездна без дна,

От зимы есть средство — весна!

В западне, а где друзья у меня?

Если ж я,

Я на юг из города, но всё равно холодно

У зимы мороз не липовый, только ты мне поверь:

Сколько б снега не выпало, будет апрель!

Обострение чувств весной,

От зимы я лечусь весной.

Хоть зима, как бездна без дна,

От зимы есть средство — весна!

Обострение чувств весной,

От зимы я лечусь весной.

Хоть зима, как бездна без дна,

От зимы есть средство — весна!

Я в сугроб падаю, даже сосны падают

Ледяные сердца, ледяные глаза

У меня зима уже была, и я знаю теперь:

Сколько б снега не выпало, будет апрель!

Обострение чувств весной,

От зимы я лечусь весной.

Хоть зима, как бездна без дна,

От зимы есть средство — весна!

Обострение чувств весной,

От зимы я лечусь весной.

Хоть зима, как бездна без дна,

От зимы есть средство — весна!

Весна!

Весна!

Перевод песни

Noche, escarcha en el corazón, pregunta en el rostro,

¡Y los ventisqueros, como un convoy, me siguen!

Reconozco el invierno de tus obras, solo tú me crees:

No importa cuánta nieve caiga, ¡será abril!

Exacerbación de sentimientos en la primavera,

Desde el invierno me tratan en primavera.

Aunque el invierno es como un abismo sin fondo,

Hay un remedio para el invierno: ¡la primavera!

Atrapados, ¿dónde están mis amigos?

Si yo

Estoy al sur de la ciudad, pero todavía hace frío.

En invierno, la escarcha no es falsa, solo tú me crees:

No importa cuánta nieve caiga, ¡será abril!

Exacerbación de sentimientos en la primavera,

Desde el invierno me tratan en primavera.

Aunque el invierno es como un abismo sin fondo,

Hay un remedio para el invierno: ¡la primavera!

Exacerbación de sentimientos en la primavera,

Desde el invierno me tratan en primavera.

Aunque el invierno es como un abismo sin fondo,

Hay un remedio para el invierno: ¡la primavera!

Caigo en un ventisquero, hasta los pinos caen

corazones de hielo, ojos de hielo

Ya tuve invierno, y ahora sé:

No importa cuánta nieve caiga, ¡será abril!

Exacerbación de sentimientos en la primavera,

Desde el invierno me tratan en primavera.

Aunque el invierno es como un abismo sin fondo,

Hay un remedio para el invierno: ¡la primavera!

Exacerbación de sentimientos en la primavera,

Desde el invierno me tratan en primavera.

Aunque el invierno es como un abismo sin fondo,

Hay un remedio para el invierno: ¡la primavera!

¡Primavera!

¡Primavera!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos