A continuación la letra de la canción Случай в зоопарке Artista: Любаша Con traducción
Texto original con traducción
Любаша
Поспорили верблюды и белые медведи,
Они в зоопарке были соседи,
Что такое счастье и наоборот,
И где оно живёт.
Что такое счастье и наоборот,
И где оно живёт.
Сказали верблюды: «Счастье это
Когда жара, когда лето».
А белые медведи сказали: «Нет,
Счастье это снег».
А белые медведи сказали: «Нет,
Счастье это снег».
Рычали медведи: «Счастье на льдине»,
Плевались верблюды: «Счастье в пустыне»,
И помирил их третий сосед,
Жираф сказал: «Счастья нет».
И помирил их третий сосед,
Жираф сказал: «Счастья нет».
И погас в зоопарке свет,
Все уснули, шум смолк,
И приснился верблюдам снег,
А белым медведям песок.
И приснился верблюдам снег,
А белым медведям песок.
Los camellos y los osos polares discutían,
Eran vecinos en el zoológico,
¿Qué es la felicidad y viceversa?
Y donde vive.
¿Qué es la felicidad y viceversa?
Y donde vive.
Los camellos dijeron: "La felicidad es
Cuando hace calor, cuando es verano".
Y los osos polares dijeron: “No,
La felicidad es nieve.
Y los osos polares dijeron: “No,
La felicidad es nieve.
Los osos rugieron: "Felicidad en el témpano de hielo",
Los camellos escupieron: "Felicidad en el desierto",
Y el tercer vecino los reconcilió,
La jirafa dijo: "No hay felicidad".
Y el tercer vecino los reconcilió,
La jirafa dijo: "No hay felicidad".
Y las luces del zoológico se apagaron,
Todos se durmieron, el ruido fue silencioso,
Y los camellos soñaban con la nieve,
Y arena para los osos polares.
Y los camellos soñaban con la nieve,
Y arena para los osos polares.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos