Chères Petites - Les Rita Mitsouko
С переводом

Chères Petites - Les Rita Mitsouko

Альбом
Acoustiques
Год
1996
Язык
`Francés`
Длительность
303440

A continuación la letra de la canción Chères Petites Artista: Les Rita Mitsouko Con traducción

Letra " Chères Petites "

Texto original con traducción

Chères Petites

Les Rita Mitsouko

Оригинальный текст

Mes petites amours, je m’adresse à vous

Chères petites filles, mais écoutez-vous?

Je sais comme on en pince

Au fond de nos coeurs:

On guette le prince charmant du bonheur!

Ravissantes, pleines de force et d’espoir

Sans compter vous recherchez

Celui qui, celui pour qui

Tendre votre âme jour après jour

Et c’est vrai que l’amour

Quand il naît c’est quand même magique!

Ah!

Quand il arrive il vous enflamme

Et vous emporte haut

Dans un gigantesque brazier

Auquel il faut vite allumer

Une torche vive

Pour le conserver ce feu

Pour que il brille

Toute la vie

Pour qu’il pétille

D’un beau bruit

Chères petites filles

Vous avez vu comme moi çà

Et plus souvent qu'à son tour, quoi

Maintes fois ce feu de joie

Se changer en quelques années

En bûcher

Où sont torturés les mariés

Et c’est là, je crois surtout

Que les comptes nous baratinent:

Ils racontent qu’ils vécurent vieux

Pleins d’enfants et très heureux

D’un bonheur automatique

Qui ne meurt ni ne réssussite

Mais l’amour c’est du taf

Et çà se travaille!

Pour que çà brille

Toute la vie

Petites filles

Oh, Pensez-y!

Qu’on est responsable du feu qu’on a allumé

Responsable du feu qu’on doit garder

Tout au long tout au long des années

Responsable du feu qu’on a allumé

Dans la cime ou dans l’abîme

C’est en nous même qu’est le briquet

Il faut savoir rester aux aguets

Car on en change pas de prince

Comme on change de canapé!

On en change pas de prince

Comme on change de canapé!

Перевод песни

Mis pequeños amores, me dirijo a ustedes

Queridas niñas, ¿estáis escuchando?

Sé cómo pellizcamos

En lo profundo de nuestros corazones:

¡Estamos esperando al príncipe azul de la felicidad!

Encantadora, llena de fuerza y ​​esperanza.

Sin mencionar que estás buscando

El que, el por quien

Cuida tu alma día a día

Y es verdad que el amor

¡Cuando nace, sigue siendo mágico!

¡Ay!

Cuando pasa te enciende

y llevarte alto

En un brasero gigante

A lo que es necesario encender rápidamente.

una antorcha viva

Para mantener este fuego vivo

Para que brille

Toda la vida

Para que brille

De un hermoso sonido

Queridas niñas

Me viste ahí

Y la mayoría de las veces, lo que

Muchas veces esa hoguera

Cambio en unos años

En la hoguera

¿Dónde son torturados los novios?

Y está ahí, creo sobre todo

Que nos jodan las cuentas:

Dicen que vivieron hasta la vejez

Lleno de niños y muy feliz.

De felicidad automática

que ni muere ni resucita

Pero el amor es trabajo

¡Y funciona!

Para hacerlo brillar

Toda la vida

Niñas

¡Ay, piénsalo!

Que somos responsables del fuego que comenzamos

Responsable del fuego que debemos mantener

A lo largo de todos los años

Responsable del incendio que comenzamos

En la cumbre o en el abismo

Es en nosotros mismos que el encendedor es

Hay que saber estar al acecho

Porque no cambiamos príncipes

¡Cómo cambiamos el sofá!

No cambiamos al príncipe

¡Cómo cambiamos el sofá!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos