La nuit, le jour - Les Hurlements d'Léo
С переводом

La nuit, le jour - Les Hurlements d'Léo

  • Альбом: Le café des jours heureux

  • Año de lanzamiento: 1999
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:18

A continuación la letra de la canción La nuit, le jour Artista: Les Hurlements d'Léo Con traducción

Letra " La nuit, le jour "

Texto original con traducción

La nuit, le jour

Les Hurlements d'Léo

Оригинальный текст

J' l’ai rencontrée la nuit le jour, quand un plus un ne font que deux

Et j’ai compris que j’la boirai plus jamais pareil… ma bière

J’ai pas vraiment fait attention, toi tu m’giflais par ignorance

Quand deux moins un ne font plus qu’un, et moi je reste la somme d’un gros con

Et le gros con, c’est moi dans l’affaire, à chanter la nuit le jour,

au milieu d’une file d’oiseaux

Qui caracolent et se bousculent, dans cet univers où l’on fait, son trou à

l’envers

Comme on la peux comme il se doit, il faut éviter les coups bas

Les coups de pieds, les coups de poings, qu’on soit complice ou assassin.

(x2)

Et je me traîne toujours pareil, vers un comptoir trop froid pour moi,

la boisson est là pour moi

Un peu pour toi, très peu pour moi.

Comme deux moins un ne font plus qu’un

J’en suis sûr au moins cette fois, mon verre est plein jamais pareil,

comme un plus un ne font que deux

Et mes sourires ne seront plus jamais les mêmes…

Comme deux moins un ne font plus qu’un mes colères, toujours plus laides A

BOIRE!

Comme deux moins un ne font plus qu’un, mon verre est plus plein qu’celui d’hier

Et même si je vous emmerde comme un plus un ne font que …

Перевод песни

La conocí de noche de día, cuando uno más uno es dos

Y entendí que nunca más la volveré a beber igual... mi cerveza

Realmente no presté atención, me abofeteaste por ignorancia

Cuando dos menos uno es uno, y sigo siendo la suma de un gran idiota

Y el gran idiota soy yo en el negocio, cantando día y noche,

en medio de una hilera de pájaros

Que hacen cabriolas y se empujan unos a otros, en este universo donde hacemos nuestro agujero en

al revés

Como podamos como se deba, hay que evitar los golpes bajos

Las patadas, los puñetazos, seas cómplice o asesino.

(x2)

Y sigo arrastrándome igual, a un mostrador demasiado frío para mí,

la bebida está ahí para mí

Un poco para ti, muy poco para mí.

Como dos menos uno se convierte en uno

Estoy seguro de que al menos esta vez, mi vaso nunca está lleno igual,

como uno mas uno son dos

Y mis sonrisas nunca serán las mismas...

Como dos menos uno se vuelven uno mis enfados, siempre más feo A

¡BEBER!

Como dos menos uno se convierte en uno, mi vaso está más lleno que ayer

E incluso si te follo como uno más uno solo...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos