Всё это - лишнее (Эвридика) - Noize MC, Leila
С переводом

Всё это - лишнее (Эвридика) - Noize MC, Leila

  • Год: 2018
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:30

A continuación la letra de la canción Всё это - лишнее (Эвридика) Artista: Noize MC, Leila Con traducción

Letra " Всё это - лишнее (Эвридика) "

Texto original con traducción

Всё это - лишнее (Эвридика)

Noize MC, Leila

Оригинальный текст

Всё это — лишнее прошлое,

Фотографией выцветшей,

Где не видно от времени лиц уже

Отправляется в пыльный архив.

Мы застыли там в позах возвышенных,

Искажённых бумагою высохшей,

Но не видно от времени лиц уже:

Этот снимок - тускней, чем антикварный малахит.

На обороте — стихи, посвящённые чувствам угасшим;

До смешного наивные, личные до неприличия.

Слов так много красивых, вот только они - не про нас уже...

Всё это — лишнее;

Всё это – лишнее;

Всё это – лишнее...

До отказа забита память

На ветер брошенными словами

И наш роман поглощает пламя:

В сердце тлеет пепел второго тома "Мёртвых душ".

Город лёг под волну цунами.

В прошлом — всё, что случилось с нами.

И все эфиры внезапно занял

На повторе для нашей любви похоронный туш.

Вот так любившие становятся бывшими.

К тебе в свои набиваются пошлые пришлые.

Мне больно пока что, но это неважно: всё это - лишнее,

Ненужное, больше не нежное, уже отжившее.

Жаль, что так вышло.

Тошно даже не от того, что жалко

Хорошего ставшего прошлым, или больно быть брошенной.

Просто горько видеть, как под твоей кожей рождается нечто

Чуждое, страшное, на тебя прежнего ничуть не похожее.

Боже мой!

Да и чёрт с тобой!

Пошёл ты, дорога скатертью.

Пой хоть в золоте на Олимпе, хоть в лохмотьях на паперти.

Твоё дело – you are not my private fucking property.

Ты - не мой.

Ты теперь - селебрити, модный дядя на светском рауте

А кто я теперь?

Наглядное пособие для изучающих тлен и апатию.

Полезное особенно для тех любознательных, кого интересуют

Их последние стадии.

Прощайте, люди - я здесь некстати!

Перевод песни

Todo esto es un pasado extra

Una fotografía descolorida

Donde las caras no son visibles de vez en cuando

Enviado a un archivo polvoriento.

Nos congelamos allí en poses sublimes,

Distorsionado por papel seco

Pero las caras ya no son visibles de vez en cuando:

Esta toma es más tenue que la malaquita antigua.

En la parte posterior: poemas dedicados a los sentimientos que se han desvanecido;

Ridículamente ingenuo, obscenamente personal.

Hay tantas palabras hermosas, solo que ya no se refieren a nosotros...

Todo esto es superfluo;

Todo esto es superfluo;

Todo esto es redundante...

la memoria esta llena

Palabras lanzadas al viento

Y nuestro romance consume las llamas:

Las cenizas del segundo volumen de "Dead Souls" arden en el corazón.

La ciudad yacía bajo una ola de tsunami.

En el pasado, todo lo que nos pasó.

Y todos los éteres de repente tomaron

En repetición por nuestro amor cadáveres funerarios.

Así es como los amantes se convierten en ex.

Los extraterrestres vulgares se están metiendo en el tuyo.

Duele hasta ahora, pero no importa: todo esto es superfluo,

Innecesario, ya no tierno, ya obsoleto.

Es una pena que haya sucedido.

Náuseas, ni siquiera por el hecho de que es una pena

Algo bueno que se ha convertido en pasado, o duele ser abandonado.

Es agridulce ver nacer algo debajo de tu piel

Alien, aterrador, nada como tú antes.

¡Dios mío!

¡Y al diablo contigo!

Te fuiste, el camino es un mantel.

Canta incluso en oro en el Olimpo, incluso en harapos en el porche.

Depende de ti, no eres mi maldita propiedad privada.

Tu no eres mio.

Ahora eres una celebridad, un tío de moda en un evento social.

¿Y quién soy ahora?

Una ayuda visual para los estudiosos de la decadencia y la apatía.

Útil especialmente para aquellos curiosos que estén interesados ​​en

sus etapas finales.

Adiós, gente, ¡estoy fuera de lugar aquí!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos