Another Day in America - Laurie Anderson
С переводом

Another Day in America - Laurie Anderson

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 11:24

A continuación la letra de la canción Another Day in America Artista: Laurie Anderson Con traducción

Letra " Another Day in America "

Texto original con traducción

Another Day in America

Laurie Anderson

Оригинальный текст

And so finally here we are, at the beginning of a whole new era.

The start of a brand new world

And now what?

How do we start?

How do we begin again?

There are some things you can simply look up, such as:

The size of Greenland, the dates of the famous 19th century rubber wars,

Persian adjectives, the composition of snow

And other things you just have to guess at

And then again today’s the day and those were the days and now these are the

days and now the clock points histrionically to noon.

Some new kind of north

And so which way do we go?

What are days for?

To wake us up, to put between the endless nights

And by the way, here’s my theory of punctuation:

Instead of a period at the end of each sentence, there should be a tiny clock

that shows you how long it took you to write that sentence

And another way to look at time is this:

There was an old married couple and they had always hated each other,

never been able to stand the sight of each other, really.

And when they were

in their nineties, they finally got divorced.

And people said «Why did you wait

so long?

Why didn’t you do this a whole lot earlier?»

And they said «Well,

we wanted to wait until the children died.»

Ah, America.

And yes, that will be America;

a whole new place just waiting to

happen.

Broken-up parking lots, rotten dumps, speedballs, accidents and

hesitations, things left behind.

Styrofoam, computer chips…

And Jim and John, oh, they were there, And Carol, too.

Her hair pinned up in

that weird beehive way she loved so much, and Greg and Phil, moving at the pace

of summer

And Uncle Al, who screamed all night in the attic.

Yes, something happened to

him in the war, they said, over in France, and France had become something they

never mentioned, something dangerous

Yeah, some were sad to see those days disappear.

The flea markets and their

smells, the war

All the old belongings strewn out on the sidewalks, mildewed clothes and old

resentments and ragged record jackets

And ah, these days.

Oh, these days

What are days for?

To wake us up, to put between the endless nights

And meanwhile all over town, checks are bouncing and accounts are being

automatically closed, passwords are expiring, and everyone’s counting and

comparing and predicting:

Will it be the best of times, will it be the worst of times, or will it just be

another one of those times?

Show of hands, please

And ah, this world, which like Kierkegaard said, can only be understood when

lived backwards.

Which would entail an incredible amount of planning and

confusion

And then there are those big questions always in the back of your mind.

Things like:

Are those two people over there actually my real parents?

Should I get a second Prius?

And you, you who can be silent in four languages:

Your silence will be considered your consent

Oh but those were the days before the audience, and what the audience wanted,

and what the audience said it wanted

And you know the reason I really love the stars is that we cannot hurt them.

We can’t burn them or melt them or make them overflow.

We can’t flood them or

blow them up or burn them out

But we are reaching for them

We are reaching for them

Some say our empire is passing, as all empires do

And others haven’t a clue what time it is or where it goes or even where the

clock is

And oh, the majesty of dreams.

An unstoppable train.

Different colored

wonderlands, freedom of speech and sex with strangers

Dear old God: May I call you old?

And may I ask: Who are these people?

Ah, America.

We saw it.

We tipped it over, and then, we sold it.

These are the things I whisper softly to my dolls, those heartless little

thugs dressed in calico kilts and jaunty hats, and their perpetual white toothy

smiles

And oh, my brothers.

And oh, my sisters.

What are days for?

Days are where we live.

They flow and then they flow.

They come, they fade,

they go and they go.

No way to know exactly when they start or when their time

is up

Oh, another day, another dime

Another day in America

Another day, another dollar

Another day in America

And all my brothers.

And all my long lost sisters

How do we begin again?

How do we begin?

Перевод песни

Y finalmente aquí estamos, al comienzo de una era completamente nueva.

El comienzo de un nuevo mundo

¿Y ahora qué?

¿Cómo empezamos?

¿Cómo empezamos de nuevo?

Hay algunas cosas que simplemente puede buscar, como:

El tamaño de Groenlandia, las fechas de las famosas guerras del caucho del siglo XIX,

Adjetivos persas, la composición de la nieve.

Y otras cosas que solo tienes que adivinar

Y de nuevo hoy es el día y esos fueron los días y ahora estos son los

días y ahora el reloj señala histriónicamente el mediodía.

Algún nuevo tipo de norte

Y entonces, ¿hacia dónde vamos?

¿Para qué sirven los días?

Para despertarnos, para ponernos entre las noches interminables

Y por cierto, aquí está mi teoría de la puntuación:

En lugar de un punto al final de cada oración, debería haber un pequeño reloj

que te muestra cuánto tiempo te tomó escribir esa oración

Y otra forma de ver el tiempo es esta:

Había un matrimonio viejo y siempre se habían odiado,

Nunca hemos sido capaces de soportar la vista del otro, de verdad.

Y cuando estaban

a los noventa, finalmente se divorciaron.

Y la gente decía «¿Por qué esperaste

¿hasta la vista?

¿Por qué no hiciste esto mucho antes?»

Y dijeron «Bueno,

queríamos esperar hasta que los niños murieran.»

Ah, América.

Y sí, eso será América;

un lugar completamente nuevo a la espera de

ocurrir.

Estacionamientos destrozados, basureros podridos, speedballs, accidentes y

vacilaciones, cosas dejadas atrás.

Espuma de poliestireno, chips de computadora...

Y Jim y John, oh, estaban allí, y Carol también.

Su cabello recogido en

esa extraña forma de colmena que tanto amaba, y Greg y Phil, moviéndose al ritmo

de verano

Y el tío Al, que gritó toda la noche en el ático.

si, algo le paso

en la guerra, dijeron, allá en Francia, y Francia se había convertido en algo que

nunca mencionado, algo peligroso

Sí, algunos estaban tristes de ver desaparecer esos días.

Los mercadillos y sus

huele, la guerra

Todas las pertenencias viejas esparcidas por las aceras, ropa mohosa y ropa vieja

resentimientos y chaquetas de discos andrajosos

Y ah, en estos días.

Oh, en estos días

¿Para qué sirven los días?

Para despertarnos, para ponernos entre las noches interminables

Y mientras tanto, por toda la ciudad, los cheques rebotan y las cuentas se

se cierran automáticamente, las contraseñas caducan y todo el mundo está contando y

comparar y predecir:

¿Será el mejor de los tiempos, será el peor de los tiempos, o será simplemente

otro de esos tiempos?

Mano alzada, por favor

Y ah, este mundo, que como decía Kierkegaard, sólo se puede comprender cuando

vivido al revés.

Lo que implicaría una cantidad increíble de planificación y

confusión

Y luego están esas grandes preguntas que siempre están en el fondo de tu mente.

Cosas como:

¿Son esas dos personas de allí realmente mis verdaderos padres?

¿Debería obtener un segundo Prius?

Y tú, tú que puedes callar en cuatro idiomas:

Su silencio se considerará su consentimiento.

Ah, pero esos eran los días antes de la audiencia, y lo que la audiencia quería,

y lo que la audiencia dijo que quería

Y sabes que la razón por la que realmente amo a las estrellas es que no podemos lastimarlas.

No podemos quemarlos o derretirlos o hacer que se desborden.

No podemos inundarlos o

explotarlos o quemarlos

Pero los estamos alcanzando

Los estamos alcanzando

Algunos dicen que nuestro imperio está pasando, como todos los imperios

Y otros no tienen idea de qué hora es o adónde va o incluso dónde está el

el reloj es

Y oh, la majestuosidad de los sueños.

Un tren imparable.

Diferente color

país de las maravillas, libertad de expresión y sexo con extraños

Querido viejo Dios: ¿Puedo llamarte viejo?

Y puedo preguntar: ¿Quiénes son estas personas?

Ah, América.

Lo vimos.

Lo volcamos y luego lo vendimos.

Estas son las cosas que susurro suavemente a mis muñecas, esas pequeñas sin corazón

matones vestidos con faldas escocesas de calicó y alegres sombreros, y sus perpetuos dientes blancos

sonrisas

Y oh, mis hermanos.

Y oh, mis hermanas.

¿Para qué sirven los días?

Los días son donde vivimos.

Fluyen y luego fluyen.

Vienen, se desvanecen,

van y van.

No hay forma de saber exactamente cuándo empiezan o cuándo es su hora

depende

Oh, otro día, otra moneda de diez centavos

Otro día en América

Otro día, otro dólar

Otro día en América

Y todos mis hermanos.

Y todas mis hermanas perdidas

¿Cómo empezamos de nuevo?

¿Cómo empezamos?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos