Уходим в тишину - Кот Балу
С переводом

Уходим в тишину - Кот Балу

  • Альбом: Олдовое время 2008-2016

  • Año de lanzamiento: 2020
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:00

A continuación la letra de la canción Уходим в тишину Artista: Кот Балу Con traducción

Letra " Уходим в тишину "

Texto original con traducción

Уходим в тишину

Кот Балу

Оригинальный текст

Первый Куплет:

Наступает ночь, в сердце — боль и страх.

Я стою у кассы, покупаю билет на автобус

В соседний город.

На заходах снова.

Общество — слишком громкое слово.

Достаю блокноты и вздыхаю в небо.

Мы летим по ветру.

Одинокие пакеты.

Без тебя мне плохо.

Что ещё сказать?

Я иду на кухню.

Африканский чай будет гнать печаль.

Всё давно прошло.

Завтра будет день, солнце выйдет вновь.

Всё очистит сон.

Я поеду в парк.

Буду там гулять.

Я поеду в банк, обналичу кэш.

Я совсем один.

Иллюзорный мир.

И уйду за город, посижу в степи.

Я продал ти-ви, приобрёл пиджак.

В термос я налил,

Чифирну, ништяк.

Провожу закат, встречу я рассвет.

Старикам своим передам салам.

Я люблю родных, что ещё сказать.

Где моя любовь, в сердце страх и боль.

Мне не сдаться, брат.

Не дай Бог.

Я дойду до врат, всё равно, кто враг.

Я дойду до цели, упаду в овраг.

Упаду в овраг.

Тебе по кайфу размышлять по Фрейду?

Мне — по Юнгу.

Юнга, не выходи из юрты, там за окном, как всегда, вопросы шкурные.

Обними меня, душа ранимая.

В надежде, что я не мимо,

Душа родимая.

И слава Богу, что Ваши комменты меня не кормят.

Мой умный вторник, мы делим честно дробью.

Я без претензий, я спокоен.

Мой тихий дворик.

И с быками не станцевать тебе тут пасодобль.

Мы на Садовом, не важно, тучи или солнце.

Не малодушный, и на звезде не тянет к звёздам.

Наступит время, притянет в космос, всё в лоску.

С родными попрощайся, браска.

Уйдём мы в степи,

Там встретим наших братьев.

Исчезнем в точку.

Всё, что забыли, всё вспомним.

Всем не понятен.

Лишь единицы, в натуре, братья.

И тишина в словах.

На столе — чай, халва.

Слова, слова, весь этот шум, всё о трагизме жизни.

Но мы уходим тихо, уходим в тишину.

В тишину.

Перевод песни

primer pareado:

Cae la noche, en el corazón - dolor y miedo.

Estoy parado en la taquilla, comprando un boleto de autobús

A una ciudad vecina.

De camino otra vez.

Sociedad es una palabra demasiado fuerte.

Saco mis cuadernos y suspiro hacia el cielo.

Volamos con el viento.

paquetes solitarios.

Me siento mal sin ti.

¿Qué más puedo decir?

voy a la cocina

El té africano impulsará la tristeza.

Todo se ha ido.

Mañana será un día, el sol volverá a salir.

Todo aclarará el sueño.

Iré al parque.

Caminaré allí.

Iré al banco, retiraré el efectivo.

Estoy completamente solo.

Mundo ilusorio.

Y dejaré la ciudad, me sentaré en la estepa.

Vendí la televisión, compré una chaqueta.

Vertí en un termo

Chifirnu, nishtyak.

Paso el atardecer, encuentro el amanecer.

Salam a mis viejos.

Amo a mi familia, que más puedo decir.

Dónde está mi amor, miedo y dolor en mi corazón.

No puedo rendirme, hermano.

Dios no lo quiera.

Llegaré a la puerta, sin importar quién sea el enemigo.

Llegaré a la meta, caeré al barranco.

Caeré en un barranco.

¿Le gusta pensar como Freud?

Para mí - según Jung.

Yunga, no salgas de la yurta, ahí, como siempre, hay preguntas egoístas fuera de la ventana.

Abrázame, alma vulnerable.

Con la esperanza de que no estoy pasado,

Nace el alma.

Y gracias a Dios que tus comentarios no me alimentan.

Mi martes inteligente, honestamente compartimos fracciones.

No tengo quejas, estoy tranquilo.

Mi patio trasero tranquilo.

Y no se puede bailar el pasodoble con los toros.

Estamos en Sadovoye, no importa si hay nubes o sol.

No es cobarde, y en una estrella no se siente atraído por las estrellas.

Llegará el momento, te llevará al espacio, todo estará bien.

Di adiós a tus familiares, braska.

Iremos a las estepas,

Nos encontraremos con nuestros hermanos allí.

Desaparezcamos al grano.

Todo lo que se olvide, lo recordaremos todo.

Todos no entienden.

Sólo unos pocos, en especie, hermanos.

Y el silencio en las palabras.

Sobre la mesa - té, halva.

Palabras, palabras, todo este ruido, todo sobre la tragedia de la vida.

Pero nos vamos en silencio, nos vamos en silencio.

En silencio.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos