Intro - КОПЕНGАGЕН
С переводом

Intro - КОПЕНGАGЕН

  • Año de lanzamiento: 2022
  • Idioma: ruso
  • Duración: 1:00

A continuación la letra de la canción Intro Artista: КОПЕНGАGЕН Con traducción

Letra " Intro "

Texto original con traducción

Intro

КОПЕНGАGЕН

Оригинальный текст

Разве ты не знаешь её?

Это она ведь пропела тебе марсельезу, и ты целовал перо, выпавшее из её крыла.

Она являлась тебе в небесном сиянии, а ты, быть может, отворачивался от неё к воробьям с крыльями, раззолоченными сусальным золотом!

Райская птица, каждое столетие погибающая в пламени и вновь возрождающаяся из пепла, твои золотые изображения висят в роскошных чертогах богачей, сама же ты часто блуждаешь бесприютная, одинокая!.. Птица феникс, обитающая в Аравии, — это только миф!

Ганс Христиан Андерсен

Перевод песни

¿No la conoces?

Fue ella quien te cantó la Marsellesa, y besaste la pluma que cayó de su ala.

¡Ella se te apareció en un resplandor celestial, y tú, tal vez, te apartaste de ella para convertirte en gorriones con alas doradas con pan de oro!

Un ave del paraíso, cada siglo muriendo en llamas y renaciendo de las cenizas, tus imágenes doradas cuelgan en los lujosos salones de los ricos, ¡pero tú mismo vagas a menudo sin hogar, solo! .. El ave fénix que vive en Arabia es solo un mito !

Hans Christian Andersen

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos