Перекати-поле - Кирилл Комаров
С переводом

Перекати-поле - Кирилл Комаров

  • Альбом: Парашютисты глазами птиц

  • Año de lanzamiento: 2001
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:14

A continuación la letra de la canción Перекати-поле Artista: Кирилл Комаров Con traducción

Letra " Перекати-поле "

Texto original con traducción

Перекати-поле

Кирилл Комаров

Оригинальный текст

Хошь верь, хошь не верь --

Кто-то ночью постучал мне в дверь:

«Тук-тук, пусти на ночлег,

Я не зверь и не лихой человек,

А я -- перекати-поле,

Я -- перемели-боль…»

Туман, темень, ночь,

И с перепугу я прогнал его прочь.

А он только дунул в ответ --

Я оглянулся, а дома и нет,

И вот я -- перекати-поле,

Я -- перемели-боль,

Я -- перемоги-горе,

Я -- перекатная голь!

Я бос, я тёмен и нищ,

Я замёрз среди пепелищ.

Мой путь -- от избы до избы,

Да мне нигде моей беды не избыть,

Ведь

Я -- перекати-поле,

Я -- перемели-боль,

Я -- перемоги-горе,

Я -- перекатная голь!

Хошь верь, хошь не верь,

Но я теперь стучусь в твою дверь:

Открой, пусти на ночлег,

Ведь я такой же, как и ты, человек!

Просто я -- перекати-поле,

Я -- перемели-боль,

Я -- перемоги-горе,

Я -- перекатная голь!

хошь верь, хошь не верь

Я -- перекати-поле

однажды кто-то постучится в дверь

Я -- перемели-боль

хошь верь, хошь не верь

Я -- перемоги-горе

однажды кто-то постучится в дверь

Я -- перекатная голь!

Я -- перекати-поле… (3 р.)

Хошь верь, хошь не верь --

Кто-то ночью постучал мне в дверь (и т.д.)

А я, я, я, я перекати —

поле…

Перевод песни

Créelo, no lo creas -

Alguien llamó a mi puerta por la noche:

“Toc-toc, déjame quedarme a pasar la noche,

No soy una bestia ni una persona gallarda,

Y yo soy una piedra rodante,

Yo - muele-dolor ... "

Niebla, oscuridad, noche,

Y por miedo, lo ahuyenté.

Y él solo sopló en respuesta:

Miré a mi alrededor, pero no en casa,

Y aquí estoy - planta rodadora,

yo - dolor de muela,

Soy ganar-ay,

¡Soy una necesidad errática!

Estoy descalzo, soy moreno y pobre,

Me congelé entre las cenizas.

Mi camino es de choza en choza,

Sí, no puedo deshacerme de mi desgracia en ninguna parte,

Después de todo

soy una piedra rodante

yo - dolor de muela,

Soy ganar-ay,

¡Soy una necesidad errática!

Créelo, no lo creas,

Pero ahora estoy llamando a tu puerta:

Ábrelo, déjalo entrar por la noche,

Después de todo, ¡soy igual que tú, un hombre!

Solo soy una piedra rodante

yo - dolor de muela,

Soy ganar-ay,

¡Soy una necesidad errática!

por extraño que parezca

soy una piedra rodante

un día alguien llamará a la puerta

yo - dolor de muela

por extraño que parezca

soy ganador-ay

un día alguien llamará a la puerta

¡Soy una necesidad errática!

Soy una planta rodadora... (3 p.)

Créelo, no lo creas -

Alguien llamó a mi puerta por la noche (etc.)

Y yo, yo, yo, yo ruedo -

campo…

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos