A continuación la letra de la canción Любовь ушла Artista: Катерина Голицына Con traducción
Texto original con traducción
Катерина Голицына
Две версии, две правды.
Два мифа о любви,
Мгновение растянутое в год.
Когда-то мы шептали: ты только позови.
И каждый клялся, что тот час придет.
Эхо слов друг-другу недосказанных
Никогда уже не возвратить…
Припев:
Любовь ушла не попрощавшись,
Вместе со счастьем тихо ушла.
Любовь ушла темною ночью, —
Встала, и молча тихо ушла.
Две горькие надежды, две горькие судьбы —
Над пропастью бумажные мосты.
Меня ты не удержишь, и вряд ли держишь ты.
Я все забыла, ты давно забыл.
Эхо слов друг-другу недосказанных
Никогда уже не возвратить…
Припев:
Любовь ушла не попрощавшись,
Вместе со счастьем тихо ушла.
Любовь ушла темною ночью, —
Встала, и молча тихо ушла.
Любовь ушла не попрощавшись,
Вместе со счастьем тихо ушла.
Любовь ушла темною ночью, —
Встала, и молча тихо ушла.
Dos versiones, dos verdades.
Dos mitos sobre el amor
Un momento se convirtió en un año.
Una vez susurramos: solo llama.
Y todos juraron que llegaría esa hora.
Eco de palabras entre sí no dichas
para nunca volver...
Coro:
El amor se fue sin despedirse
Junto con la felicidad, se fue en silencio.
El amor se fue en la noche oscura,
Se levantó y se fue en silencio.
Dos amargas esperanzas, dos amargos destinos
Puentes de papel sobre el abismo.
No me sostendrás, y es poco probable que me sostenga.
Lo olvidé todo, tú lo olvidaste hace mucho tiempo.
Eco de palabras entre sí no dichas
para nunca volver...
Coro:
El amor se fue sin despedirse
Junto con la felicidad, se fue en silencio.
El amor se fue en la noche oscura,
Se levantó y se fue en silencio.
El amor se fue sin despedirse
Junto con la felicidad, se fue en silencio.
El amor se fue en la noche oscura,
Se levantó y se fue en silencio.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos