
A continuación la letra de la canción Cuckoo Artista: Kaleidoscope Con traducción
Texto original con traducción
Kaleidoscope
Oh, the cuckoo she’s a pretty bird
And she warbles as she flies.
And she never has a sad word
Til the 4th day of July.
She just sucks on pretty flowers
Just to keep her voice so clear.
And she never hollers cuckoo
Til the last day of the year.
Take it.
I’m a viper and I like her
And her name is Mary Jane.
Makes no matter how you love her
You know she’ll do ya just the same.
Here today, she’s gone tomorrow
But where she’s bound no tongue can tell.
But she’ll leave you without your sorrow
For just a godspeed and faretheewell.
Walk on.
I’m a soldier in the army
And I’m fighting a stranger’s war.
All them bullets try to find me
They don’t seem to care, babe, what I’m here for.
We’ve got the time now for one more kiss now
Then I must be on my way.
Let’s make love now til the sunrise
When there’s nothin' more to say.
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh Oh Oh
UNH
Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha
Notes: I’m not sure about the fifth line in the second verse, but it makes
sense with the lines that follow.
I’ve even asked David Lindley,
who was Kaleidoscope’s lead guitarist, about it and he said that it has been
so many years since he performed this version he couldn’t remember.
Also, for years I thought the second line in the third verse was, «And I’m fighting the straighter’s war.»
I’m sure it’s «a stranger’s war,»
but I still like the intimation of my misunderstanding.
Oh, el cuco es un pájaro bonito
Y ella gorjea mientras vuela.
Y ella nunca tiene una palabra triste
Hasta el día 4 de julio.
Ella solo chupa flores bonitas
Solo para mantener su voz tan clara.
Y ella nunca grita cuco
Hasta el último día del año.
Tómalo.
Soy una víbora y me gusta ella
Y su nombre es Mary Jane.
No importa cómo la ames
Sabes que ella te hará lo mismo.
Aquí hoy, ella se ha ido mañana
Pero dónde está atada, ninguna lengua puede decirlo.
Pero ella te dejará sin tu pena
Por solo un saludo y adiós.
Caminar sobre.
Soy un soldado en el ejercito
Y estoy peleando la guerra de un extraño.
Todas esas balas tratan de encontrarme
No parece importarles, nena, para qué estoy aquí.
Ahora tenemos tiempo para un beso más
Entonces debo seguir mi camino.
Hagamos el amor ahora hasta el amanecer
Cuando no hay nada más que decir.
Hacer Hacer Hacer Hacer Hacer Oh Oh
Hacer Hacer Hacer Hacer Hacer Oh Oh
Hacer Hacer Hacer Hacer Hacer Oh Oh Oh Oh
Hacer Hacer Hacer Hacer Hacer Oh Oh
Hacer Hacer Hacer Hacer Hacer Oh Oh
Hacer Hacer Hacer Hacer Hacer Oh Oh Oh Oh
UNH
Ja ja ja ja ja ja ja ja
Notas: no estoy seguro acerca de la quinta línea en el segundo verso, pero hace
sentido con las líneas que siguen.
Incluso le he preguntado a David Lindley,
quien fue el guitarrista principal de Kaleidoscope, al respecto y dijo que ha sido
tantos años desde que realizó esta versión que no podía recordar.
Además, durante años pensé que la segunda línea del tercer verso era: «Y estoy peleando la guerra de los heterosexuales».
Estoy seguro de que es «la guerra de un extraño»,
pero todavía me gusta la insinuación de mi malentendido.
Kaleidoscope • 1966
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1966
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1995
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos