A continuación la letra de la canción Wszyscy Braćmi Być Powinni Artista: Justyna Steczkowska Con traducción
Texto original con traducción
Justyna Steczkowska
Wszyscy braćmi być powinni!
Oj, oj!
— prawda święta!
Bo rodzili się niewinni
Żyd i goj!
Kto tę prawdę zapamięta?
Oj, oj!
— nie od święta
Wszyscy braćmi być powinni!
O, jo, joj!
Bogiem się należy cieszyć!
Oj, oj!
— prawda święta!
Choć czasami może zgrzeszyć
Żyd i goj!
Kto tę prawdę zapamięta?
Oj, oj!
— nie od święta
Bogiem się należy cieszyć!
O, jo, joj!
Dzieci będą razem rosły!
Oj, oj!
— prawda święta!
Zanim wejdą w świat dorosły
Żyd i goj!
Kto tę prawdę zapamięta?
Oj, oj!
— nie od święta
Dzieci będą razem rosły!
O, jo, joj!
Młodzi lepszy świat zbudują!
Oj, oj!
— prawda święta!
Bo tak samo przecież czują
Żyd i goj!
Kto tę prawdę zapamięta?
Oj, oj!
— nie od święta
Młodzi lepszy świat zbudują!
O, jo, joj!
¡Todos deben ser hermanos!
¡Ay, ay!
- ¡Santa verdad!
porque nacieron inocentes
¡Judío y gentil!
¿Quién recordará esta verdad?
¡Ay, ay!
- no de vacaciones
¡Todos deben ser hermanos!
¡Oh, yo, yo!
¡Alégrate con Dios!
¡Ay, ay!
- ¡Santa verdad!
Aunque puede pecar a veces
¡Judío y gentil!
¿Quién recordará esta verdad?
¡Ay, ay!
- no de vacaciones
¡Alégrate con Dios!
¡Oh, yo, yo!
¡Los niños crecerán juntos!
¡Ay, ay!
- ¡Santa verdad!
Antes de entrar en el mundo de los adultos
¡Judío y gentil!
¿Quién recordará esta verdad?
¡Ay, ay!
- no de vacaciones
¡Los niños crecerán juntos!
¡Oh, yo, yo!
¡Los jóvenes construiremos un mundo mejor!
¡Ay, ay!
- ¡Santa verdad!
Porque se sienten de la misma manera
¡Judío y gentil!
¿Quién recordará esta verdad?
¡Ay, ay!
- no de vacaciones
¡Los jóvenes construiremos un mundo mejor!
¡Oh, yo, yo!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos