Graniitti hikoilee - Juice Leskinen
С переводом

Graniitti hikoilee - Juice Leskinen

  • Año de lanzamiento: 1985
  • Idioma: finlandés (Suomi)
  • Duración: 7:14

A continuación la letra de la canción Graniitti hikoilee Artista: Juice Leskinen Con traducción

Letra " Graniitti hikoilee "

Texto original con traducción

Graniitti hikoilee

Juice Leskinen

Оригинальный текст

Aamu tulvii koillisesta,

jälleen valon nähdä saan.

En tiedä olenko jo hereillä,

vai oonko lainkaan mennyt nukkumaan.

Aamutuuli kasteen nurmikolta

maton alle lakaisee.

Yö kun vaihtuu päiväksi, niin

graniitti hikoilee.

Katso selkäs taakse peiliin,

näät miehen tosi itsekkään.

Mutta se en ole minä,

minä lähdin lätkimään.

Aina joukossa on yksi pääsky,

joka ei pesää tee.

Kun talvi vaihtuu lämmöksi, niin

graniitti hikoilee.

(Graniitti hikoilee),

kun ujous vaivaa miestä rohkeaa.

Graniitti hikoilee

ja vuoret sepeliksi lohkeaa.

Eikä jokaisissa aakkosissa a: ta aina seuraa b.

Kun mielenkiinto herpaantuu niin graniitti hikoilee.

(Graniitti hikoilee),

kun ujous vaivaa miestä rohkeaa.

Graniitti hikoilee

ja vuoret sepeliksi lohkeaa.

Eikä jokaisissa aakkosissa a: ta aina seuraa b.

Kun mielenkiinto herpaantuu niin graniitti hikoilee.

Hyökyaallot silmissäni,

järistys saa kumoon pihamaan.

Outo hypnoottinen rytmi

sisältäni siirtyy jalkaan vasempaan.

Herkät laulut valuu seiniltä.

Tulevaisuus murenee.

Kun lämpö vaihtuu kylmyydeksi,

graniitti hikoilee.

(Graniitti hikoilee),

kun ujous vaivaa miestä rohkeaa.

Graniitti hikoilee

ja vuoret sepeliksi lohkeaa.

Eikä jokaisissa aakkosissa a: ta aina seuraa b.

Kun mielenkiinto herpaantuu niin graniitti hikoilee.

(Graniitti hikoilee)

Graniitti hikoilee

Перевод песни

Inundaciones matutinas del noreste,

Puedo ver la luz de nuevo.

No sé si estoy despierto todavía,

o me he ido a dormir en absoluto?

Viento de la mañana desde el césped de rocío.

barre debajo de la alfombra.

Cuando la noche se convierte en día, sí

sudores de granito.

Mira detrás de ti en el espejo,

Ves que el hombre es realmente egoísta.

pero no soy yo

Fui a chapotear.

Siempre hay una golondrina en la multitud,

el que no hace nido.

Cuando el invierno se convierte en calor, sí

sudores de granito.

(Sudores de granito),

cuando la timidez aflige al valiente.

Sudaderas de granito

y los montes se rompen en coronas.

Y en todos los alfabetos, una a no siempre va seguida de una b.

Cuando se despierta el interés, el granito suda.

(Sudores de granito),

cuando la timidez aflige al valiente.

Sudaderas de granito

y los montes se rompen en coronas.

Y en todos los alfabetos, una a no siempre va seguida de una b.

Cuando se despierta el interés, el granito suda.

Maremotos en mis ojos,

el terremoto vuelca el patio.

Un extraño ritmo hipnótico

dentro de mí se mueve a la pierna izquierda.

Canciones delicadas brotan de las paredes.

El futuro se está desmoronando.

Cuando el calor se convierte en frío,

sudores de granito.

(Sudores de granito),

cuando la timidez aflige al valiente.

Sudaderas de granito

y los montes se rompen en coronas.

Y en todos los alfabetos, una a no siempre va seguida de una b.

Cuando se despierta el interés, el granito suda.

(Granito suda)

Sudaderas de granito

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos