A continuación la letra de la canción Le grand héron Artista: Jean Leloup Con traducción
Texto original con traducción
Jean Leloup
Au dessus de ma tête, dans les moments tristes
De ces années, qui sont maintenant passées
Curieusement, exactement
Me survolait toujours, un héron noir et blanc
Majestueux, je sais l’expression est usée
Mais rien ne le décrirait mieux
Celui que je voyais comme
Un ange courageux, un demi-dieu, un demi-dieu
Matin et soir, il traversait la ville
À heure fixe, comme un courrier
D’où venait-il?
Où allait-il?
Des paquebots, des usines de traitement d’eau?
Je le suivais, comme un ami
Inatteignable, qu’on envierait
De ceux qui peuvent, affronter sans terreur
Toutes les douleurs, toutes les horreurs
Sans gémir, ni céder, à la lâcheté
Et qui un jour mourront
Sans la moindre hésitation
Non je n’aurai jamais ces qualités
Mon héron sacré était le plus courageux
Un demi-dieu, un demi-dieu
Mon héron sacré était le plus courageux
Un demi-dieu, un demi-dieu
Por encima de mi cabeza, en tiempos tristes
De esos años, que ahora se han ido
Sorprendentemente, exactamente
Siempre se cernía sobre mí, una garza blanca y negra
Majestuoso, sé que la expresión está desgastada.
Pero nada lo describiría mejor.
El que vi como
Un ángel valiente, un semidiós, un semidiós
Mañana y tarde cabalgaba por la ciudad
A tiempo, como un mensajero
¿De donde vino el?
¿Adónde iba?
¿Transatlánticos, plantas de tratamiento de agua?
Lo seguí, como un amigo.
Inalcanzable, que envidiaríamos
De los que pueden, encaran sin terror
Todo el dolor, todo el horror
Sin gemir, ni ceder, a la cobardía
y quien un dia morira
Sin la menor vacilación
No, nunca tendré estas cualidades.
Mi garza sagrada fue la más valiente
Un semidios, un semidios
Mi garza sagrada fue la más valiente
Un semidios, un semidios
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos