Les bateaux - Jean Leloup
С переводом

Les bateaux - Jean Leloup

Альбом
À Paradis City
Год
2015
Язык
`Francés`
Длительность
257290

A continuación la letra de la canción Les bateaux Artista: Jean Leloup Con traducción

Letra " Les bateaux "

Texto original con traducción

Les bateaux

Jean Leloup

Оригинальный текст

Allo allo Oui oui c’est moi Oui oui c’est moi comment ça va oui oui je sais ça

fait longtemps là…

Oui oui… Non, je suis dans le coin, je suis revenu, je pensais à toi

Oh non juste prendre des nouvelles… Puis ta fille?

… Hein?

T’en as deux?

Ah ben!

Pis y sont rendus à quel âge?

Han?

Ta fille est rendue à l’université?

A réussit-tu ben?

Non non ça a pas marché à Tahiti…

Hein?

T’es pas au courant?

On s’est fait pogné… Oui, oui… Deux ans.

Ben deux ans moins un jour…

En tout cas… Ça te tente-tu de prendre un café… un thé?

… Tu te rappelles-tu de notre toune?

Ah ben là, là… Non, non… Regarde là… Pleure pas pleure pas

Là je le sais que tu vas pleurer… non pleure pas non non

Regarde… C’est pas grave là… On s’est pété la gueule…

Regarde… Ça aurait fini par mal finir, t’as ben fait… Regarde… Je t’en veux pas,

t’as ben fait de t’en aller…

Regarde… Ça aurait été ben cool que tu donnes des nouvelles, mais bon… On

laisse faire.

Regarde… On pouvait pas… C'était trop difficile, trop dangereux.

Arrête de chialer, chiale pas… pis le café?

Le voilier est sur le quai;

l’océan est sous le vent;

nous ne sommes pas partis

Mais nous sommes encore en vie c’est toujours ça de pris

Il est loin le temps où nous rêvions ensemble

Il est loin le temps tellement loin il me semble

La pluie tombe sur le plexi de la cabine en ruine il est bientôt minuit

Le voilier est sur le quai;

l’océan est sous le vent;

nous ne sommes pas partis

Le voilier est sur le quai;

l’océan est sous le vent;

nous ne sommes pas partis

Mais nous sommes encore en vie c’est toujours ça de pris c’est toujours ça de

pris

Ne regarde pas trop les bateaux

Qui voguent sous la lune étrangement beaux

Ce sont tes rêves tombés à l’eau

Qui continuent de courir sans capitaine ni matelots

Ne regarde pas trop les oiseaux

Qui brillent sous la lune étrangement haut

Ce sont peut-être tes idéaux

Ne regarde pas trop les oiseaux

Ne regarde pas trop les bateaux

Qui brillent sous la lune étrangement haut

Ce sont tes rêves tombés à l’eau

Qui continuent de courir sans capitaine ni matelots

Ne regarde pas trop les oiseaux

Qui sont en retard sur le troupeau

Et qui d’un élan s'élancent vers l’hiver

Ne contemple pas trop les oiseaux solitaires

Перевод песни

hola hola si si soy yo si si soy yo como estas si si lo se

estado ahí por mucho tiempo...

Sí, sí... No, estoy cerca, volví, estaba pensando en ti

Oh, no, solo me registré... Entonces, ¿tu hija?

… ¿Eh?

¿Tienes dos?

¡Oh bien!

¿A qué edad llegaron allí?

Han?

¿Tu hija ha ido a la universidad?

¿Tuviste éxito?

No, no, no funcionó en Tahití...

¿eh?

¿No eres consciente?

Nos atraparon… Sí, sí… Dos años.

Bueno, dos años menos al día...

De todos modos... te apetece tomar un café... un té?

… ¿Recuerdas nuestra melodía?

Ah pues ahí, ahí... No, no... Mira ahí... No llores no llores

Ahora sé que vas a llorar... no, no llores, no, no

Mira... Ahí no importa... Nos flipamos...

Mira... Habría terminado mal, lo hiciste bien... Mira... No te culpo,

hiciste bien en irte...

Mira... Hubiera sido muy bueno para ti dar una actualización, pero bueno... Nosotros

no importa.

Mira... No pudimos... Era demasiado difícil, demasiado peligroso.

Deja de llorar, no llores… ¿y el café?

El velero está en el muelle;

el océano está a sotavento;

no nos fuimos

Pero todavía estamos vivos que siempre se toma

Atrás quedaron los días en que soñamos juntos

Es mucho tiempo tan lejos que parece

La lluvia cae sobre el plexiglás de la cabaña en ruinas es casi medianoche

El velero está en el muelle;

el océano está a sotavento;

no nos fuimos

El velero está en el muelle;

el océano está a sotavento;

no nos fuimos

Pero todavía estamos vivos, eso siempre ha sido tomado, eso siempre es eso.

tomado

No mires demasiado a los barcos.

Que navega bajo la luna extrañamente hermosa

Estos son tus sueños destrozados

Que siguen compitiendo sin capitán ni marineros

No mires demasiado a los pájaros.

Que brillan bajo la luna extrañamente alta

Tal vez estos son tus ideales

No mires demasiado a los pájaros.

No mires demasiado a los barcos.

Que brillan bajo la luna extrañamente alta

Estos son tus sueños destrozados

Que siguen compitiendo sin capitán ni marineros

No mires demasiado a los pájaros.

Quienes están detrás de la manada

Y que con un ímpetu se elevan hacia el invierno

No mires demasiado a los pájaros solitarios

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos