L'oiseau-vitre - Jean Leloup
С переводом

L'oiseau-vitre - Jean Leloup

  • Альбом: L'étrange pays

  • Año de lanzamiento: 2019
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:55

A continuación la letra de la canción L'oiseau-vitre Artista: Jean Leloup Con traducción

Letra " L'oiseau-vitre "

Texto original con traducción

L'oiseau-vitre

Jean Leloup

Оригинальный текст

Frappe la vitre si l’oiseau est affolé, ouvre la cage en grand

Casse les fenêtres, les oiseaux emprisonnés ne peuvent pas vivre autrement

Frappe la vitre si l’oiseau est affolé, ouvre la cage en grand

Casse les fenêtres, les oiseaux emprisonnés ne peuvent pas vivre autrement

J’ai porté ma guitare toute ma vie durant pour ne pas me mettre en rang

Quand arrive l’appel, la belle ribambelle, laisse la case en blanc

Frappe la vitre si l’oiseau est affolé, ouvre la cage en grand

Casse les fenêtres, les oiseaux emprisonnés ne peuvent pas vivre autrement

Et je n’ai pas compris ni le pourquoi ni le comment

Les hommes font la guerre et les femmes les enfants

Frappe la vitre si l’oiseau est affolé, ouvre la cage en grand

Casse les fenêtres, les oiseaux emprisonnés ne peuvent pas vivre autrement

Frappe la vitre si l’oiseau est affolé, ouvre la cage en grand

Casse les fenêtres, les oiseaux emprisonnés ne peuvent pas vivre autrement

Sans commentaire la question monétaire est à l’enfer

La toile de ciment sur la dalle de fer le carcan de pierre

En temps de paix s’insinue la colère insidieusement

Pendant ce temps elle t’attend ta place au firmament

Et je n’ai pas compris ni le pourquoi ni le comment

Les hommes font la guerre et les femmes les enfants

Tourbillonnent les feuilles dans les ruelles au printemps

Souffle souffle le vent et s’envolent tes tourments

L’espoir est un fou qui rit sans mémoire ni parti pris

Tombe tombe la poussière dans son cerveau qui s’enfuit

Tourbillonnent les feuilles dans les ruelles au printemps

Souffle souffle le vent et s’envolent tes tourments

Dis-moi où est le courage sur le pont des colibris

Il est parti en voyage sans adresse et sans sursis sans sursis

Frappe la vitre si l’oiseau est affolé, ouvre la cage en grand

Casse les fenêtres, les oiseaux emprisonnés ne peuvent pas vivre autrement

Frappe la vitre si l’oiseau est affolé, ouvre la cage en grand

Casse les fenêtres, les oiseaux emprisonnés ne peuvent pas vivre autrement

Перевод песни

Golpea el vidrio si el pájaro está en pánico, abre la jaula de par en par

Rompe las ventanas, las aves atrapadas no pueden vivir de otra manera

Golpea el vidrio si el pájaro está en pánico, abre la jaula de par en par

Rompe las ventanas, las aves atrapadas no pueden vivir de otra manera

He llevado mi guitarra toda mi vida para no hacer fila

Cuando llegue la llamada, el hermoso enjambre, deja la casilla en blanco

Golpea el vidrio si el pájaro está en pánico, abre la jaula de par en par

Rompe las ventanas, las aves atrapadas no pueden vivir de otra manera

Y no entendía el porqué ni el cómo

Los hombres hacen la guerra y las mujeres los niños

Golpea el vidrio si el pájaro está en pánico, abre la jaula de par en par

Rompe las ventanas, las aves atrapadas no pueden vivir de otra manera

Golpea el vidrio si el pájaro está en pánico, abre la jaula de par en par

Rompe las ventanas, las aves atrapadas no pueden vivir de otra manera

Sin comentarios la cuestion monetaria esta en el infierno

El lienzo de cemento sobre la losa de hierro el yugo de piedra

En tiempos de paz, la ira se arrastra insidiosamente

Mientras tanto ella espera tu lugar en el firmamento

Y no entendía el porqué ni el cómo

Los hombres hacen la guerra y las mujeres los niños

Las hojas se arremolinan en los callejones en primavera

Respira sopla el viento y tus tormentos se van volando

La esperanza es una tonta que se ríe sin memoria ni prejuicios.

Cae cae el polvo en su cerebro que huye

Las hojas se arremolinan en los callejones en primavera

Respira sopla el viento y tus tormentos se van volando

Dime dónde está el coraje en el puente del colibrí

Se fue de viaje sin dirección y sin indulto sin indulto

Golpea el vidrio si el pájaro está en pánico, abre la jaula de par en par

Rompe las ventanas, las aves atrapadas no pueden vivir de otra manera

Golpea el vidrio si el pájaro está en pánico, abre la jaula de par en par

Rompe las ventanas, las aves atrapadas no pueden vivir de otra manera

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos