A continuación la letra de la canción Hayastan Jan Artista: Iveta Mukuchyan Con traducción
Texto original con traducción
Iveta Mukuchyan
Լեռների հո-հովը կպաչի դաշտը կակաչի
Քեզ իմ սիրտը կկանչի, ի՛մ Հայաստան ջան:
Հեռուներ, հե-հեռավոր ափեր ձեզ կասեմ հաջող,
Քեզ բարեւ կտամ իմ հող, ի՛մ Հայաստան ջան:
Ինձ համար իմ լեռների աշխարհ ամենալավն ես,
Ինձ համար դու ամենաարդար ու հարազատն ես:
Սարերիցդ մի սարը ես եմ,
Ծիրանիդ մի ծառը ես եմ,
Անունիդ մի տառը ես եմ,
Ի՛մ անուշ Հայաստան ջան:
Արեւիդ մի շողը ես եմ,
Երգերիդ մի տաղը ես եմ,
Քո կարոտն առնողը ես եմ,
Ի՛մ անուշ Հայաստան ջան:
Գետերի հա-հարազատ հունով ջուրը կհոսի,
Սիրտս հետդ կխոսի, ի՛մ Հայաստան ջան:
Դարերից հո-հորովելներից երգդ կլսեմ,
Ու քեզ նորից կասեմ ի՛մ Հայաստան ջան:
Ինձ համար իմ լեռների աշխարհ ամենալավն ես,
Ինձ համար դու ամենաարդար ու հարազատն ես:
Սարերիցդ մի սարը ես եմ,
Ծիրանիդ մի ծառը ես եմ,
Անունիդ մի տառը ես եմ,
Ի՛մ անուշ Հայաստան ջան:
Արեւիդ մի շողը ես եմ,
Երգերիդ մի տաղը ես եմ,
Քո կարոտն առնողը ես եմ,
Ի՛մ անուշ Հայաստան ջան:
El viento de las montañas hará que el campo se vuelva amapola
Mi corazón te llamará, mi querida Armenia.
Costas lejanas, lejanas te diré buena suerte,
Te saludaré tierra mía, mi querida Armenia.
Eres la mejor montaña del mundo para mí,
Para mí, eres la más hermosa y la más querida.
Soy una de tus montañas,
soy un albaricoquero,
soy una letra de tu nombre,
Mi dulce Armenia querida.
soy un rayo de sol,
Soy una canción tuya,
Yo soy el que te extraña,
Mi dulce Armenia querida.
El agua fluirá a lo largo de los ríos,
Mi corazón te hablará, mi querida Armenia.
Escucharé tu canción por siglos,
Y te lo vuelvo a decir, mi querida Armenia.
Eres la mejor montaña del mundo para mí,
Para mí, eres la más hermosa y la más querida.
Soy una de tus montañas,
soy un albaricoquero,
soy una letra de tu nombre,
Mi dulce Armenia querida.
soy un rayo de sol,
Soy una canción tuya,
Yo soy el que te extraña,
Mi dulce Armenia querida.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos