Ombre Est Lumière - IAM
С переводом

Ombre Est Lumière - IAM

  • Альбом: Ombre est Lumière (Réédition 2014)

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: Francés
  • Duración: 5:27

A continuación la letra de la canción Ombre Est Lumière Artista: IAM Con traducción

Letra " Ombre Est Lumière "

Texto original con traducción

Ombre Est Lumière

IAM

Оригинальный текст

La lumière le concret un concept de clown

Quand l’ombre fond sur nous comme une armée de jnouns

La théorie des couleurs disparaît du décor

L’absence de photons met tout le monde d’accord

La reine est déchue une nouvelle prend le sceptre

Et l’ombre fait sa place en dévorant le spectre

Elle recrache la lumière plus pure qu’avant

Et génère des dettes oubliées par le temps

Des mauvais jours attiraient la colère des cieux

L’intensité agressive dérangeait les yeux de dieux

L’univers se renverse comme un vase

Quand le sombre conquérant chasse le clair dans les cases

Et que grand soit son règne pour l'éternité

Sa mutation de nature et d' identité la prospérité

Se souviendra du jour, de ce jour où le jour devint la nuit

Où la clarté s’obscurcit

Des anciens créneaux furent balayés très vite

De nouveaux discours, de nouveaux chants sémantiques

De nouveaux domaine un horizon déchiré par des comètes

Des ténèbres n’acquirent une nation de nouveaux poètes

Que l’ombre soit un arbre et je serais sa sève

Que l’ombre soit soldat et je serais son glaive

Dans l’attente que la genèse d’un rayon se manifeste

Abd-El-Hâkem a toujours le regard dirigé vers l’Est

Vient le chaos puis le calme puis la lueur jaillit avec la pureté d’une étoffe

persane

Pouvoir est chimère

Argent est pierre

Pourquoi mystère

Ombre est lumière

Pour une fois la lumière jaillit de l’obscurité

Ce sont des ombres

L’obscur lève le voile

Tel un peintre luministe dévoile au grand jour sa toile

Et tout semble clair

Aux esprits trop sectaires

Un chat est un chat tout est logique pas de mystère

Mais, calés dans l’ombre les photons attendent

Le moment propice où il les honorera de sa présence

Ce disque source d'énergie

Qui repousse la nuit

Surgi du noir et devant qui tout homme fuit

L’esprit sombre opte pour l’autonomie

Tire profit des connaissances acquises au cours de sa vie

Et il se hisse vers l’issue du tunnel

Lame de l'épée à sordide dans les ruelles

Aspire à l'éclat, brillance éternelle

Les couloirs de l’oubli ont fait de lui un halogène

Charger au maximum de lumière noir

Celle qui tout au fond des êtres génère de l’espoir

La sortie du tunnel se rapproche de plus en plus

Lentement mais sûrement s’achève le processus

Les ténèbres s'éclaircissent la clarté s’assombrit

L’un engendrant l’autre la mutation est garantie

Que les dieux daignent accéder à nos requêtes

La face noir du globe s’affirme en tant qu'être

Quand le dragon sort de son sommeil

Entend mes prières

Ombre devient lumière

La pénombre régnait partout

C'était à la fois grandiose et lugubre

Перевод песни

La luz el hormigón un concepto de payaso

Cuando la sombra cae sobre nosotros como un ejército de jnouns

La teoría del color desaparece de escena

La ausencia de fotones hace que todos estén de acuerdo.

La reina ha caído una nueva toma el cetro

Y la sombra hace su lugar devorando al espectro

Ella escupe la luz más pura que antes

Y genera deudas olvidadas por el tiempo

Los días malos atrajeron la ira de los cielos

La intensidad agresiva perturbó los ojos de los dioses.

El universo se pone patas arriba como un jarrón

Cuando el oscuro conquistador caza la luz en las cajas

Y grande sea su reinado por la eternidad

Su naturaleza cambiante y la prosperidad de la identidad.

Recordaré el día, ese día cuando el día se convirtió en noche

Donde la claridad se atenúa

Las viejas almenas fueron barridas muy rápidamente.

Nuevos discursos, nuevos cánticos semánticos

Nuevos reinos un horizonte desgarrado por cometas

La oscuridad ganó una nación de nuevos poetas

Deja que la sombra sea un árbol y yo seré su savia

Deja que la sombra sea un soldado y yo seré su espada

Esperando a que se manifieste la génesis de un rayo

Abd-El-Hakem siempre tiene la mirada dirigida hacia el Este

Viene el caos luego la calma luego el resplandor brota con la pureza de un paño

persa

El poder es quimera

la plata es piedra

porque misterio

la sombra es luz

Por una vez la luz brilla en la oscuridad

son sombras

La oscuridad levanta el velo

Como un pintor luminista desvela su lienzo

Y todo parece claro

A los espíritus demasiado sectarios

Una pala es una pala todo es lógico no hay misterio

Pero, atrapados en las sombras, los fotones esperan

El tiempo propicio en que los honrará con su presencia

Este disco de fuente de poder

Quien repele la noche

Surgiendo de la oscuridad y ante la cual todo hombre huye

El espíritu oscuro opta por la autonomía

Se basa en el conocimiento de toda la vida.

Y sube hacia el final del túnel

Hoja de la espada sórdida en los callejones

Anhela el brillo, el brillo eterno

Los pasillos del olvido lo convirtieron en un halógeno.

Luz negra de carga máxima

El que en el fondo de los seres genera esperanza

La salida del túnel está cada vez más cerca

Lento pero seguro, el proceso está llegando a su fin.

La oscuridad se está iluminando, el brillo se está oscureciendo.

Uno engendrando la otra mutación está garantizado

Que los dioses concedan nuestras peticiones

La cara negra del globo se afirma como un ser

Cuando el dragón despierta de su sueño

escucha mis oraciones

La sombra se vuelve luz

La oscuridad reinaba en todas partes

Era a la vez grandioso y sombrío.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos